Pagode et samourais au premier plan, infanterie française au second...L'issue est incertaine. Pagoda and samurai in the foreground, French infantry in the background...The outcome is uncertain. |
![]() |
Ils sont nombreux et se regroupent mon général! They are numerous and are gathering together, my general! |
15h, les unités japonaises s'approchent des lignes impériales...Premiers tirs... 3 p.m., Japanese units approach the Imperial lines... First shots... |
...les cavaliers sont surmotivés, et brandissent d'anciens trophées en haut de leurs piques. ...the riders are highly motivated, and brandish old trophies on top of their pikes. |
A l'ombre des cerisiers en fleurs, les lignes se rapprochent, choc des cultures et des armes. In the shade of the cherry blossoms, the lines come closer, a clash of cultures and weapons. |
Les premières lignes font feu pendant que les deuxième se préparent, dirigées ce jour par Serge et Christophe. The first lines fire while the second prepare, led this day by Serge and Christophe. |
Face à eux, les Japonais menés par Hugues et moi-même. Facing them, the Japanese led by Hugues and myself. |
Déluge de feu français pendant notre approche, les pertes sont conséquentes mais nous poursuivons! A barrage of French fire during our approach, the losses are significant but we continue! |
Volées de flèches nippones, les armes sont inégales mais nous sommes plus nombreux! Volleys of Japanese arrows, the weapons are unequal but we are more numerous! |
Derniers tirs meurtriers entre unités bien alignées...Les navires français sont prêts, il faut repartir! Last deadly shots between well-aligned units...The French ships are ready, we must leave! |