Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

vendredi 17 mai 2013

Bela IV affronte les Mongols...AAR King Bela IV against the Mongols...

XIIIème siècle, les Mongols ont la main mise sur la Moravie et la Hongrie...
Thirteenth century, the Mongols have the upper hand in Moravia and Hungary ...

Bonjour à tous,
La partie d'aujourd'hui se déroule au XIII ème siècle,
en Hongrie. Christophe joue les farouches Mongols,
pour ma part j'ai l'armée hongroise...

Hello everyone,
Today the game is played in the thirteenth century,
Hungary. Christopher plays the fierce Mongols
For my part I the Hungarian army ...





Enluminure relatant la bataille...
Medieval Illuminated recounting the battle ...




Mon armée hongroise est en marche...au loin se dessinent les remparts de Buda.
My Hungarian army is on ... far away, the walls of Buda.



Les hordes mongoles de Christophe investissent le terrain.
Conditions de victoire très simples : à 8 pertes dans un camp, c'est la retraite...
The Mongol hordes of Christophe are investing the battlefield.
Very simple victory conditions : 8 losses in a side, and it's a retreat !



Premiers échanges : arbalétriers contre cavalerie légère...ça commence bien mal, les flèches sont efficaces,
alors que ces diables de cavaliers sont trop rapides pour mes arbalétriers...première perte!
First exchanges: archers against light cavalry ... it began badly, arrows are effective,
while these diabolic horesemen are too fast for my crossbow ... first loss!



La situation vue de haut
The View from top

Les cavaliers des steppes, passés maîtres dans l'art du harcèlement...nous sommes au tour 4,
et je compte déjà de nombreux morts dans mes rangs...
The horsemen of the steppes, past masters in the art of harassment ... we're in round 4,
and I already   count many   deads in my ranks ...


Le harcèlement des cavaliers sur mon aile gauche : mes chevaliers et vougiers, bien protégés, s'avancent
sous une pluie de flèches...pour l'instant l'armure suffit à préserver la plupart de mes hommes.
Harassment of horsemen on my left side: my knights and Billmen, well protected, advance
under a rain of arrows ... for now the armor is enough to preserve most of my men.



Les cavaliers mongols, impressionnants par leur vivacité et leur dextérité...
The horsemen of the steppes, impressive in their vivacity and dexterity ...


Enluminure trouvée sur une table quelques années plus tard...
Medieval Illuminated Letter found on a table a few years later ...


Mes preux chevaliers contactent enfin les insaisissables ennemis...
Finally my valiant knights contact the elusive ennemies ...

Készüljön fel díjat az bosszantó mongolok!


Situation sur mon flanc gauche au tour 7 :  la situation est inquiétante, mes pertes s'élèvent à 5 stands, alors que Christophe n'en a que 3. Mes troupes, cependant, commencent à contacter l'ennemi, et c'est au corps à corps que j'espère faire la différence!
Situation on my left flank on turn 7: the situation is worrying, my losses reached  5 stands, while Christopher has only three. My troops, however, begin to contact the enemy, and it's in the melees that I must make the difference!


Submergés par le nombre et par les flèches, mes chevaliers à pied sont surpris et en difficulté
malgré le soutien de mes tireurs sur la gauche.
Overwhelmed by the numbers and arrows, my knights on foot are surprised and troubled
despite the support of my shooters on the left.



Grande satisfaction : ma bombarde réussit à créer une zone d'interdiction au centre. Les pertes s'équilibrent...
Satisfaction: my bombard manages to create an exclusion zone in the center. Losses are balanced ...



La situation devient critique : les flèches mongoles sont mortelles, et nos deux armées sont proches de la rupture...
The situation becomes critical: the Mongol arrows are deadly, and our two armies are close to breaking ...


Offensive hongroise au 9ème tour : l'ennemi doit être repoussé!
Hungarian offensive in the 9th round: the enemy must be rejected!




Les chevaliers mongols, une cavalerie extra lourde qui passe au travers de mes arbalétriers...
Mongolian knights, extra heavy cavalry passing through my crossbowmen ...



...vengés 10 minutes plus tard par mes féroces vougiers! La lutte sera âpre, l'armure des cavaliers lourds
 me posera des soucis, même de flanc! Mais c'est la 8ème perte mongole!!
...avenged 10 minutes later by my brave Billmen! The fight will be fierce, 
heavy armor of the horsemen give me worries, even by the flank! But it's the 8th loss for the Mongols!!

Parchemin final...victoire!! A l'arrachée, certes, mais victoire!!
Final  parchment : victory ...! In extremis, certainly, but victory!!



Merci!

Hope you enjoyed!

Phil...


Bienvenue à, welcome to, Dave!


Aperçu
On espère que vous serez aussi nombreux que l'an dernier!
We hope you will be as many as last year!



To look at other armies...

Pour voir d'autres armées.

Pour voir des batailles, to look at battles...

Pour l'ordre de bataille...

vendredi 10 mai 2013

1870 AAR in Alsace..."Vous n'aurez pas l'Alsace et la Lorraine"...


Les Garibaldiens, ce sont les premiers sur le champ de bataille aujourd'hui.
The first ones on the battlefield today, the Garibaldians...

Bonjour à tous,
C'est avec les premiers vers d'une chanson revancharde de 1870
que je commence ce compte rendu de partie...
L'armée française organise une contre-attaque en Alsace,
et les Prussiens sont surpris...


Hello everyone,
It is with the first verses of a revenge song  in 1870,
"You will not have Alsace and Lorraine",
that I start this report ...
The French army organizes a counter- attack in Alsace
and the Prussians are surprised ...





L'équipe prussienne : Cédric, Phil, Dimitri et Serge. 
The Prussian team...





Le terrain, le chemin de fer et la route que doivent
 franchir les Français pour gagner.
The land, the railway and the road that the
French must  cross  to win.

Les Français Alexis, Christophe et Ronnie.
The French team...

Premier tour : de retour d'une mission de reconnaissance, mes cavaliers rentrent dans nos lignes...
nous sommes prêts à recevoir l'offensive française.
First turn : returning from a reconnaissance mission, my horsemen fall into our lines ...
we are ready to receive the French offensive.

Au centre, c'est Christophe qui dirige l'attaque...
In the center Christopher is  leading the attack ...


Ma première ligne de défense : seule ma brigade de ligne a des ordres, les grenadiers sont loin derrière,
il va falloir se battre à un contre deux en attendant les renforts...
My first line of defense: only my line brigade has got orders, the grenadiers are far behind,
we will have to fight one against two while waiting reinforcements ...

FEUER !!!
L'orage prussien commence...
Prussian storm begins



Les troupes de Ronnie, gardes mobiles en tête. Sa progression au 3ème tour est méthodique et inquiétante...
Ronnie's troops, mobile guards at there head. Its progression at the 3rd turn is methodical, I'm worried..

L'offensive française : Ronnie pousse sur notre droite,
soutenu au centre par Christophe.
The French offensive Ronnie pushes on our right,
supported in the center by Christophe.




Tour 5 : enfin un de mes canons de réserve entre en jeu, mais il est encore trop loin pour tirer avec précision.
Turn 5: Finally, one of my reserve guns comes into play, but it is still too far away to shoot accurately.

Sur notre aile gauche, tout est tranquille : Serge et Alexis ont des ordres très défensifs.
On our left, all is quiet: Serge and Alexis have very defensive orders.

J'avais espéré que Ronnie soit prudent, mais il lance ses cavaliers sur mes lignes au tour 6.
Les charges sont terribles, et ma ligne de défense cède...
I had hoped that Ronnie would be prudent, but he launches his cavalry on my lines on turn 6.
The charges are terrible, and my line of defense is broken...

L'attaque des Français de Ronnie est puissante, les charges de cavalerie
 combinées aux tirs des tirailleurs algériens sont impressionnants...
The French attack of Ronnie's powerful : cavalry charges
  combined with shots of Algerian riflemen are impressive ...



Au centre, les Français de Christophe progressent sous le feu des canons prussiens, bien timides pour l'instant...
In the center, the French troops of Christophe progresses under Prussian cannon fire, timid canons for now ...

Cédric tente d'enrayer l'avancée française en chargeant...mais la cavalerie prussienne est à l'image
de son artillerie...peu efficace en ce jour!
Cedric tries to stop the French advanced with some cavalry charges...but the Prussian cavalry 
is like its artillery today ... inefficient !

Combats meurtriers au centre et sur notre droite...j'ai tenu deux tours,
mais mes hommes ont subi de lourdes pertes, et les grenadiers n'ont
toujours pas d'ordre!
Deadly fighting in the center and on our right ... I held two rounds
but my men have suffered heavy losses, and the grenadiers have
still no order!



L'état-major prussien. Les Français ont subi quelques pertes dans leur approche mais même de loin,
 la situation sur l'aile droite semble inquiétante...
The Prussian General Staff. The French suffered some losses in their approach but even from afar,
 the situation on the right wing seems alarming ...


...les gardes mobiles des Vosges français progressent vite, beaucoup trop vite!
...the French "Gardes mobiles" from the Vosges are progressing quickly, too quickly!



La situation au centre à 15h : les charges de cavalerie de Cédric sont magnifiques de courage...
mais en 1870 le feu des Chassepots, les fusils français, est impitoyable :
 les Prussiens piétinent, et le doute se lit sur le visage de nos alliés Wûrtemburgeois...
The situation in the center, 3pm :  Cedric's  cavalry charges are magnificent courage ...
but in 1870 the fire of the chassepots (the French rifles) is ruthless:
  the Prussians trample , and the doubt on the faces of our allies Wûrtemburgeois is obvious ...



Avec le sourire, Fanny, la copine de Ronnie, porte l'estocade en lançant les derniers dés...nous
ne sommes qu'au 8ème tour, et ma première ligne est en déroute, mes grenadiers bousculés!
La fougue française est terrible!
With a smile, Fanny, Ronnie's girlfriend, has the final blow by launching the latest dices ... we
are only at the eighth turn, and my first line is routed, my grenadiers rushed!
The French impetuosity is terrible!

Tour 9 : il nous reste Serge pour sauver la situation...on tente une offensive sur l'aile
gauche, sous le regard dubitatif de Dimitri et de Cédric!
Round 9 : it remains Serge to save the situation...so, offensive on the left wing,
under the skeptical gaze of Dimitri and Cedric!


...mais là c'est la cavalerie française qui réussit ses charges! Les canons prussiens sont emportés par les cavaliers
ayant survécu aux tirs!
... but here, this is the French cavalry winning its charges! The Prussian guns are swept away 
by horsemen who survived the fire!



C'est maintenant aux généraux français de suivre les opérations à la jumelle, les Prussiens sont en retraite!
It is now to the French general to follow operations through binoculars, the Prussians are retreating!

...chargés par les cuirassiers français à travers la fumée des canons! 4 brigades prussiennes sont maintenant en
déroute, les ordres sont désormais clairs : sauver le maximum d'hommes...
... charged by French cuirassiers through the smoke of the guns! 4 Prussian brigades are now
routed... orders are clear henceforth : save the maximum of men ...


Méthodiques, Christophe et Ronnie organisent la poursuite...la défaite prussienne est terrible, indiscutable.
Methodical, Christopher and Ronnie organize the pursuit ... the Prussian defeat is terrible, indisputable.


Sur le champ de bataille, nos troupes prussiennes s'enfuient, entendant au loin les prémices d'une chanson
 qui sera bientôt populaire...la guerre de 1870 s'éloigne, l'esprit revanchard des Français préfigure une autre guerre, encore plus longue, encore plus meurtrière...mais ceci est une autre histoire...
On the battlefield, our Prussian troops are fleeing, hearing in the distance the beginnings of a song
soon to be popular ... the 1870 war moves away, the vengeful spirit of the French heralds another war, even longer, even more deadly ... but that's another story ...



Bienvenue à, Welcome to...







Merci!

Hope you enjoyed!

Phil...

To look at other armies...

Pour voir d'autres armées.

Pour voir des batailles, to look at battles...


jeudi 2 mai 2013

Armée médiévale française - French medieval army...

Par un beau matin de 1270, quelques postes avancés scrutent l'horizon, à l'abri des flèches ennemies.
On a beautiful morning in 1270, a few outposts are scanning the horizon, away from enemy arrows.

Bonjour à tous,
J'ai repris les pinceaux, après quelques années de simples retouches et resoclages...
Voici donc la naissance de l'époque médiévale au club,
une quinzaine d'éléments du Royaume de France...

Hi everyone,
I took the brushes again after a few years of frills...
Here is the birth of the medieval period in the club,
fifteen elements of the Kingdom of France ...








Indifférents à l'agitation ambiante, un groupe de paysans continue de travailler...
Indifferent to the ambient agitation a group of farmers continues to work ...


A travers champs, on emmène le chariot...les hommes d'armes se préparent à la venue du roi.
Through fields,  the carriage is moving ... the men at arms are ready for the coming of the king.



La milice communale, prête à servir le nouveau roi.
Communal militia, ready to serve the new king.

Arbalétriers français, un appui non négligeable.
French crossbowmen, significant support.

La chevalerie française, lourde et puissante, se présente.
The French chivalry, heavy and powerful, appears.



Vive le Roy!



Le Roy Philippe III passe en revue les troupes lors de sa venue...
The king Philippe III reviews the troops during his visit ...


...venue magnifiée plus tard par les vitraux de l'église...
...visit magnified by the windows of the church ...






L'occasion de tester une nouvelle arme...aussi intéressante pour ses effrayantes détonations
 que pour l'efficacité réelle de ses tirs...
The opportunity to test a new weapon ...  interesting for its frightening detonations
  as for the effectiveness of his shots ...

Recueillement avant d'affronter les bandes de pillards.
Meditation before facing the plunderers.


D'une silhouette plus brutale, vougiers et hallebardiers brandissent leur arme d'hast.
In more brutal silhouette, Billmen  and halberdiers brandish their Weapon.


Entraînement au tir dans un champ.
Fire training in a field.

Les archers.


Armée médiévale au complet...pour l'instant!
Medieval entire army ... for now!



Les brigands chassés de la région, la vie reprend son cours. Paysans et artisans auront une vie plus tranquille,
jusqu'à ce qu'une longue, très longue guerre contre l'Anglois se déclenche...mais ceci est une autre histoire...
The robbers forced out of the region, life reumes its course. Peasants and artisans have a quieter life...
until a long, very long war against the Englishmen begins...but that's another story!





Bienvenue à nos nouveaux membres, 
Welcome to our new members,

J'espère que ce blog vous plaira, 
Hope you'll enjoy!!

Mitch.Kelly, Dvorkin, Aaron, Tim, Dannoc, Pierre
Thomas, Dominique sur G+

(Si vous avez un blog, n'hésitez pas à me le dire en commentaire si je ne l'ai pas mentionné en lien...

If you have a blog, do not hesitate to tell me in the comments if I have not mentioned link ...)

Les figurines sont en très grande majorité des Essex,
avec quelques Irregular...

The figurines are overwhelmingly  Essex,
with some Irregular ...



Merci!


Hope you enjoyed!


Phil...



To look at other armies...


Pour voir d'autres armées.



Pour voir des batailles, to look at battles...