Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

vendredi 31 août 2018

1866, Nach Deutchland!


Mortiers Dictators, de gros calibres qui vont donner la cadence en ce jour de juin 1866...
Dictator Mortars , large caliber that will give the pace rather than peace in this day of 1866 ...
Les Prussiens nous attendent, patiemment, retranchés et confiants, le redoutable fusil Dreyse à la main.
Prussians are waiting patiently, entrenched and confident, the formidable Dreyse rifle in their hand.
Ils défendent un carrefour stratégique, et nous devons, Autrichiens et Saxons, les en déloger.
They defend a strategic crossroads, and we must, Austrians and Saxons, dislodge them.

Second objectif stratégique,, la gare située sur l'aile gauche prussienne, son contrôle assurera un ravitaillement aisé pour la future campagne...
Second strategic objective, the station located on the left Prussian wing, its control will ensure an easy supply for the future campaign ...



Bonjour à tous,
Le conflit de 1866 oppose la Prusse à l'Autriche et ses alliés de la Confédération Germanique.
L'unification allemande se fera dans le sang.

Hello everyone,
The conflict of 1866 : Prussia against Austria and her allies of the Germanic Confederation.
German unification will be made in the blood.



Une guerre méconnue, un petit son et lumière de 2 minutes pour se mettre dans l'ambiance...

An unknown war, a small sound and light of 2 minutes to get in the mood ...





Guerre de 1866, les équipes du jour...
Teams of the day!


Quelques tirs sporadiques de nos tirailleurs saxons viennent rompre le silence de ce début de bataille.
Some sporadic shots of our Saxon sharpshooters break the silence of this beginning of battle.



En face, les casques à pointes de Bismarck sont harangués par leur officier. FEUER! 
In front of them, Bismarck's spike helmets are harangued by their officer. FEUER! 

Notre première vague, les Saxons revêtus de leur magnifique uniforme bleu clair.
Our first wave, our Saxons dressed in their beautiful light blue uniform.
Sur les hauteurs, le général prussien surveille et réagit à l'offensive centrale autrichienne.
On the heights, the Prussian general watches over and reacts to the Austrian central offensive.

Il procède à quelques ajustements, mouvements de troupes derrière le rideau défensif établi.
He makes some adjustments, movements of troops behind the established defensive curtain.


💥De notre côté nous nous contentons de tirs indirects par dessus nos troupes, canons, fusées, notre technologie nous permettra-t-elle d'affaiblir durablement les lignes ennemies?
On our side we only make indirect fire over our troops, guns, rockets, will our technology allow us to permanently weaken the enemy lines?💥

Notre plan, une marche de flanc pour surprendre les Prussiens, l'attaque frontale ne débutera vraiment qu'une fois la rivière franchie...
Our plan, a flank march to surprise the Prussians, the frontal attack will really start once the river crossed ...


Mais notre marche de flanc est trahie et scrutée par les lointaines jumelles prussiennes...
But our flank march is betrayed and scrutinized by the distant Prussian binoculars...


Drapeaux au vent, nos Autrichiens sont observés, et déjà la réaction s'organise.
Flags in the wind, our Austrians are observed, and already the reaction is organized.

A la hâte, quelques pièces sont positionnées pour nous ralentir.
In a hurry, some guns are positioned to slow us down.

Et une brigade de cavalerie de réserve s'apprête à nous contrer.
And a brigade of reserve cavalry is about to counter us.

Il est trop tard pour stopper notre débordement, les ordres seront appliqués...Chargez!
Too late to stop our flanck attack, orders will be applied ... Chaaaaarge!!
Courageusement, furieusement, notre cavalerie ouvre la voie à l'offensive générale.
Bravely, furiously, our cavalry paves the way for the general offensive.



L'assaut général est lancé, notre avance s'effectue sous les tirs de l'industrie Krupp...
The general assault is launched, our advance is carried out under the fire of Krupp industry.



Au centre les hommes du Kaiser font parler la poudre devant notre avance.
In the center, the men of the Kaiser make the powder speak in front of our advance.

Mais cela n'arrête pas la Stoss Taktik autrichienne, et nous arrivons courageusement au contact dans un déluge de feu, de cris et de fumées!
But that does'nt stop the Austrian Stosstaktik, and we bravely come into contact in a deluge of fire, shouting and smoke!

Nous emportons quelques barricades, mais nos cavaliers peinent à exploiter notre avancée....
We took some barricades, but our riders are struggling to exploit....


Et ce sont finalement les cavaliers Prussiens qui, non sans mal, colmatent les brèches.Ultimately the Prussian cavalry, not without difficulty, plug the breaches.

Quelques tirs sporadiques, cette fois des tirailleurs prussiens, en cette fin de bataille. La victoire, si proche un moment, nous a échappé!
Some sporadic shots, this time from Prussian skirmishers, at the end of battle. The victory, so close for a moment, escaped us!

La nouvelle se répand dans toute l'Europe...et cette
guerre changera son destin...mais c'est une autre histoire!

The news is spreading all over Europe ... and this war will change
 its destiny ... but that's another story!

Merci, Thanks, Danke!

Phil.




93 commentaires:

  1. Eh bien! Je suis le premier...C'est toujours aussi original et aussi bien traité! bravo aux Rifles!!!

    RépondreSupprimer
  2. Outstanding narrative and visuals! One of my favorite periods to see fighting on your table.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Very nice of you, a rare period on our tables...

      Supprimer
  3. Wonderfully painted minis and an excellent battle rap! And thankfully the "Saupraissen" did win against the "Wiener Schnitzel"! I like the countdown of the places of battles in the little video ...Is the Hühner... (Chicken) - something a real place? :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you so much for your kind words...even if I was on the side of the "Wiener Schnitzel"! Didn't get you about the "Hühner"?

      Supprimer
    2. In the little movie, "Nachau, Podal,... Hühnerwasser ... (Chicken water)..." that must be a real battle place??? Sorry I know nothing about that era/war ... P.S. Wiener Schnitzel is one of my favourites, haha!

      Supprimer
    3. Oh yes, I found Hühnerwasser on a book - or may be on the net - one of the battles of 1866, but I don't know much more about it...

      Supprimer
  4. Une rentrée en fanfare !!!! Bravo !!!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Et c'est parti pour une nouvelle saison...merci!

      Supprimer
  5. Lovely as always, enjoyed the video.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I made it during hollidays, needs a long time!

      Supprimer
  6. Superbes photos et beau reportage !
    Merci
    :-)

    RépondreSupprimer
  7. I was sure that this was going to be an Austrian victory! Next time... Great report, Phil.

    RépondreSupprimer
  8. Réponses
    1. Thank you so much, Master of the Sumerians...

      Supprimer
  9. Those mortars will put the fear into those at the end of their flight!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Sure, don't want to be on the trajectory👀

      Supprimer
  10. You did it again gents!
    Fantastic looking game!

    RépondreSupprimer
  11. Encore un superbe CR sur une époque que je ne connais absolument pas, une petite leçon d'histoire en plus d'en prendre toujours autant dans les yeux ! Merci !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est très sympa Frantz...pour tout dire il a fallu que je me documente pour la vidéo, ce n'est pas une période que je connais beaucoup non plus!

      Supprimer
  12. Réponses
    1. Ouch, not the best period for these poor horses!

      Supprimer
  13. Great repirt Phil. I do like this war...in fact we are playing our own 1866 battle tomorrow.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Good luck to you Mark...and I'm already waiting for the report!

      Supprimer
  14. Another massive AAR and an unusual period as well. Very nice!

    RépondreSupprimer
  15. Beautiful looking game and report again Phil!

    RépondreSupprimer
  16. Tres bien Les Riflemen! Une demonstration elegante du pouvoir militaire du Prusse.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. La Prusse et Bismarck ont marqué cette époque...

      Supprimer
  17. Замечательная битва, Фил!

    RépondreSupprimer
  18. Great looking game and write up. I enjoyed reading it. Enjoyed the maps as well. 😀

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. That's very kind of you, thanks a lot...

      Supprimer
  19. Another wonderful game with beautiful figures, Phil; as well as a lesson in history.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Well, not a lesson but a little page of (unknown) history, glad you enjoyed!

      Supprimer
  20. très efectif vídeo, quel programe utilisez vous?

    RépondreSupprimer
  21. Another fantastic report Phil - a great scenario, beautiful troops and excellent photography!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you kindly rross, much appreciated...

      Supprimer
  22. Une autre table de wargame géniale, les trains, les canons, les positions d'artillerie, les bâtiments, tout cela est génial. Félicitations, Carlos

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Un grand merci Carlos, c'est vrai que la période permet d'ajouter de nombreux décors différents...

      Supprimer
  23. A great-looking game Phil, and some wonderful artillery and mortar pieces in there.

    RépondreSupprimer
  24. Superb! One of the best 15mm blogs, games and figures. Always wonderful.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Much appreciated Bruce, many thanks...

      Supprimer
  25. Great stuff. The raised up gun to fire over the heads..is that a real gun for the period?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks Paul, yes I think so, but not so many of them in this area imho...

      Supprimer
  26. Как всегда отличные фото. Браво Фил!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Большое вам спасибо, это очень приятно!

      Supprimer
  27. Outstanding! Great report. Excellent terrain and figures. Very inspirational.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I appreciate - a lot - your kind words Mark, thanks!

      Supprimer
  28. Lovely looking game and splendid narrative!
    Best Iain

    RépondreSupprimer
  29. You always do such a wonderful job of giving a sense of atmosphere!

    RépondreSupprimer
  30. Wouldn't it be cool if the trains were actually in motion around the battlefield? Were they?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Unfortunatly not, could be a great idea...next one may be!

      Supprimer
  31. Un compte rendu toujours aussi passionnant.
    Ça donne envie de jouer
    Un grand bravo pour ces photos.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup...pas toujours facile de faire des photos dans le cœur de l'action d'ailleurs!

      Supprimer
  32. Your blog reports are always such a joy to see Phil! I love all of the animations and effects that you put into it. Your games look superb and your battle reports are just amazing! You set the standards very high! :-)
    Best wishes,
    Jason

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. You make me blush Jason, thank you so much for your sweet comment!

      Supprimer
  33. Superb game report and pictures.

    Cheers, Ross

    RépondreSupprimer