|
"Messieurs, point de repos avant Moscou!"
|
|
"Мы будем защищаться здесь!"
|
Bonjour à tous,
Le Niemen est franchi, tel le Rubicon.
Point de retour en arrière pour Dimitri, Teddy et Phil, il faut prendre Moscou.
Et contacter l'armée russe de Christophe, Serge et Ronie pour la défaire.
Insaisissable jusqu'à ce jour, l' armée du tsar décide d'accepter le combat.
Hello everyone,
The Niemen is crossed, like the Rubicon.
No way to get back, we must take Moscow.
And contact the Russian army to defeat it.
Elusive to this day, the tsar 's army decides to accept the fight.
|
Un combat accepté car leurs positions défensives sont fortes, chaque abri est utilisé.
A fight accepted because their defensive positions are strong, each shelter is used. |
|
Alors, du haut de ma colline, j'ordonne l'ouverture du bal..."FEU!!"
So, from the top of my hill, I order the opening of the ball ..."FEU!!"
|
|
Et comme en écho les canons adverses répondent...déjà accompagnés de renforts...
And as echoing the enemy canons respond ... already accompanied by reinforcements ... |
|
Surgissant de bois épars, quelques rares cosaques freinent notre progression, mais bien vite les choses sérieuses débutent, il nous faut prendre les points de victoire.
Emerging scattered woods, some rare Cossacks slow our progress, but soon the serious things begin, we must take the victory points. |
|
Les voilà ces points de victoire, en plus des pertes ils seront comptés en fin de partie. Le croisement, à 3 points, est un objectif majeur.
In yellow, points of victory, in addition to losses they will be counted at the end of the game. The crossiroads, at 3 points, is a major objective. |
|
Premières isbas, premières attaques. On y laissera de nombreux hommes, mais l'assaut est victorieux, et le premier point de victoire arraché à l'ennemi.
First isbas, first attacks. Many men will be left there, but the assault is victorious, and the first point of victory snatched from the enemy. |
|
Un peu à l'arrière du front, nos généraux ont décidé que la journée serait décisive. L'objectif sera donc le croisement, il nous faut prendre les renforts russes de vitesse.
A little behind the front, our generals decided that the day would be decisive. The objective will be the crossroads, we must be speed! |
|
Et très rapidement, aux bruits de fusils s'ajoute le vacarme des sabots, les sabres sont brandis et la cavalerie se lance fièrement sur la plaine.
And very quickly, to the sounds of guns is added the din of hooves, swords are brandished and the cavalry proudly launched on the plain. |
|
💥Une cavalerie accueillie par des volées de boulets! "Oгонь!"
A cavalry welcomed by flocks with multiple cannonballs!"Oгонь!"💥 |
|
Puis, lorsque la fumée des canons commence à se dissiper, c'est au tour de la cavalerie du tsar de contrer nos charges. Les pertes commencent à s'accumuler des deux côtés.
Then, when the smoke of the guns begins to dissipate, the Tsar's cavalry counter our charges. Losses begin to accumulate on both sides. |
|
Survivants, quelques dragons français contactent tout de même l'infanterie russe...et ces derniers résistent face à des cavaliers déjà fatigués.
Survivors, some French dragons still contact the Russian infantry ... who resist, our cavalry is already tired. |
|
Mais nos ennemis d'hier se sont rassemblés sous la bannière de la Grande Armée, Bavarois...
But our enemies of yesterday have gathered under the banner of the Great Army, Bavarians ...
|
|
...Saxons et Westphaliens progressent sous les tirs des boulets russes...
... Saxons and Westphalians progress under the Russian canonballs... |
|
Convergence des alliés : objectif majeur pour nous, le croisement et la route de Moscou. Convergence of allies: a major objective for us, the crossroads and the Moscow route. |
|
Devant cette marée humaine, la réaction est organisée par les généraux russes : les réserves, les redoutables grenadiers, sont engagées...Le bras de fer 💪 final peut commencer.
In front of this human tide, the reaction is organized by the Russian generals: the reserves, the formidable grenadiers, are engaged ...The final showdown 💪 can begin.
"В атаке!"
|
|
Les derniers tours de jeu, intenses et indécis...la victoire semble acquise pour les Français, mais pour être décisive il nous faut faire plier le dernier rempart, les grenadiers du tsar...
The last rounds of play, intense and indecisive ... the victory is for the French today, but to be decisive we must bend the last rampart, the grenadiers of the tsar ... |
|
Efforts désespérés de nos troupes pour obtenir une victoire décisive, ici de pauvres cavaliers qui tentent d'emporter une batterie...Ils se couvriront de gloire...et de sang!
Desperate efforts of our troops to obtain a decisive victory, here poor riders trying to destroy a battery ... They will cover themselves with glory ... and blood! |
|
Les grenadiers russes sont intraitables, même à un contre trois, à bout de force, et en bout de table, ils résistent! La victoire française se dessine mais restera incomplète.
The Russian grenadiers are intractable, even one against three, even exhausted, they resist! The French victory is taking shape but will remain incomplete. |
|
Symbole de notre victoire, les drapeaux tricolores côtoient les cimes des sapins de la taïga. Symbol of our victory, the tricolor flags alongside the treetops of the taiga. |
|
Le service de santé s'affaire, la guerre a bien débuté, mais elle risque d'être longue. Moscou est encore loin, et ce sera - sans doute - une autre histoire...
The health service is working, the war has started well, but it may be long. Moscow is still far away, and it will be - decidedly - another story ...
|
Cпасибо, Thanks, Danke, Merci...
Phil.
Да здравствует император! Ура!
RépondreSupprimerи Да здравствует царь ...спасибо!
SupprimerGreat batrep Phil,
RépondreSupprimerCheers, Ross
THank you so much...
SupprimerGood to see a return to Napoleonics. Excellent BatRep!
RépondreSupprimerWe always come back to Nap...even with so many different periods to play!
SupprimerA lovely-looking game as usual Phil. You must have one of the largest collection of Essex Miniatures I have seen, and they all look splendid.
RépondreSupprimerTHanks a lot for your kind words, the advantage of being in a club!
Supprimerboo and hiss on Napoleon, the Hitler of his era
RépondreSupprimerDon't agree with you on this point my friend ...but thanks for visiting...
SupprimerCertainly NOT the monster European alliance would have you believe (god I hate propaganda and how people actually believe its press). Far too complicated a subject to write him off as a contemporary Hitler of the time - ouchie.
SupprimerAgree with you Steve, he was certainly the first master of propaganda, and we must be wary of many things on this side, fake news are born!
SupprimerAnother entertaining battle report with excellent photos - great stuff!
RépondreSupprimerGlad you enjoyed, thanks a lot!
SupprimerI love the narrative in your battle reports!
RépondreSupprimerTHat's very nice of you, I appreciate!
SupprimerA good looking game and report.
RépondreSupprimerThank you kindly Peter...
SupprimerExcellent reportage, superbes figurines et accessoires, et un scénario de jeu magnifique. Félicitations et salutations cordiales de l'extrême sud. Carlos
RépondreSupprimerUn grand merci Carlos, c'est très gentil...
SupprimerUne nouvelle fois, on en prend plein les yeux, un réel plaisir que de s’attarder sur ce cr.
RépondreSupprimerDe notre côté ce fut un scénario très vivant, pas une seconde de répit...
SupprimerGreat looking game
RépondreSupprimerMy pleasure Neil...
SupprimerOh, fantastic as always my friend!
RépondreSupprimerOh, thank you as always my friend...
SupprimerLe soldat russe est un adversaire redoutable...le tuer ne suffit pas...
RépondreSupprimerDe bien belles figurines mises en valeur par des décors toujours aussi réalistes et magnifiques!
Un grand merci à toi...Peut-être un jour se retrouvera-t-on sur la même table entre Russes et Français...
SupprimerFantastic report Phil ! Always a highlight in my week !
RépondreSupprimerGreetings
Happy to read this so sweet comment Mario!
SupprimerYet another wonderful battle/game and report Phil!
RépondreSupprimerSaluations a tous des riflemens!
Merci beaucoup James!
SupprimerLooks like a lot of fun!
RépondreSupprimerNice table and narrative. 😀
Intense and funny it was!
SupprimerA great looking game well recorded with excellent reporting and pictures of the action Phil - another triumph!
RépondreSupprimerToo kind of you rross, too kind of you...
SupprimerGood looking battle...sounds like the Russians are pretty tough and Moscow is a long way to go 🧐
RépondreSupprimerLong, so long...
SupprimerA fabulous spectacle Phil, wonderful stuff.
RépondreSupprimerAppreciated Michael, thanks...
SupprimerGreat looking game and your usual wonderful storytelling!
RépondreSupprimerBest Iain
THanks for your kind words!
SupprimerWonderful battle again, Phil. Very inspiring as I am revisiting Napoleonics at the moment.
RépondreSupprimerA period to visit and revisit!
SupprimerThat's a one biga battle, very impressive!
RépondreSupprimerThank you kindly Dominig...
SupprimerThanks for sharing another fine chapter in the adventures of the Riflemen, Phil!
RépondreSupprimerAnd thanks for visiting this chapter Peter!
SupprimerSplendid as always
RépondreSupprimerMy pleasure Paul...
SupprimerVery nice, 'Scargo.
RépondreSupprimerThanks for your visit my friend...
SupprimerGreat game! Thank you for raport.
RépondreSupprimerGlad you enjoyed Bart!
SupprimerA great read indeed Phil :)
RépondreSupprimerThank you kindly...
SupprimerTrès belles alternances de photos mêlant colonnes d’assaut, combats, et scénettes. Merci beaucoup!
RépondreSupprimerLudiquement
C'est moi qui te remercie...
SupprimerImpressive Phil.
RépondreSupprimerGlad you enjoyed Geri, thanks for your kind words...
SupprimerGreat report I like Napoleonic wars
RépondreSupprimerSo do I...
SupprimerYeah du napoléonien !
RépondreSupprimerMerci pour le rapport, c'est top.
Merci beaucoup, c'est très gentil...
Supprimer