![]() |
| Guerre civile américaine en ce jour! ACW today! |
| Les Sudistes s'installent dans le champ de mais. Rebs settle in the cornfield. |
| Un champ qui attire de nombreuses convoitises! A field that attracts many covetous eyes! |
Bonjour à tous,
La bataille d'Antietam aujourd'hui, la journée la plus sanglante de l'Histoire des Etats Unis.
Neuf joueurs pour ce jeu préparé par le Grand Benoit où 90 000 Yankees affrontent 50 000 Rebs...
Place à quelques photos...
Hello everyone,
The Battle of Antietam today, the bloodiest day in United States history.
Nine players in this game where 90,000 Yankees faced 50,000 Rebs... Here are a few photos...
| Succession de renforts de part et d'autre pendant toute la partie! A succession of reinforcements from both sides throughout the entire game! |
| Intenses combats, nous commençons à douter de notre victoire sur notre colline de Sudistes... Intense fighting we (Rebs) are beginning to doubt our victory on our hill... |
| Chaque centimètre de table est disputé! Au centre, Sharpsburg et ses 2 points de victoire. Every inch of the table is contested! In the center, Sharpburg and his 2 victory points. |
![]() |
| On agite donc les fanions, et on rebrousse chemin, le champ de mais est abandonné! So we wave the flags, and turn back, the cornfield is abandoned! |
Et la vidéo de la bataille pour finir!
Merci à tous, et à très bientôt,
Phil.


Fantastic looking game Phil, so many models on the table, it looked amazing.
RépondreSupprimer