Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

mardi 19 juin 2012

La bataille de Toulouse, 10 avril 1814. The battle of Toulouse, April 10, 1814.

L'orage va-t-il se déchaîner sur les Français?
Will the storm rage on the French?

Bataille de Toulouse, 10 avril, une bataille pour la gloire ?
L'Empereur a abdiqué. Pourtant, dans le sud, la guerre se poursuit. Soult a échappé aux griffes de Wellington et décide de reposer les restes de son armée dans Toulouse qu'il fait fortifier. Wellington marche sur la ville rose, avec une armée nombreuse, composée d'Anglais expérimentés, de supplétifs portugais de valeur, mais aussi pour moitié de troupes espagnoles de valeur inégale.
La position des Français est forte, les troupes de valeur. Et puis, Soult n'a-t-il pas appelé à la rescousse l'armée de Catalogne de Suchet, et la nombreuse garnison de Bayonne ? Les désaccords entre Soult et Suchet ne peuvent quand même pas les empêcher de se réunir et de sauver la France de l'occupation...
Wellington, dans l'inconnu de ce qui se passe à Fontainebleau et à Paris, lui, ne peut  laisser échapper l'occasion d'encercler et d'anéantir l'armée de Soult. Pour ce dernier, la route de Montpellier doit impérativement rester ouverte...

Battle of Toulouse, April 10, a battle for glory?
The emperor abdicated. Yet, in the south, the war continues. Soult has escaped the clutches of Wellington and decided to rest the remains of his army in Toulouse he makes fortify. Wellington march on the pink city (the surname of Toulouse), with a large army, composed of experienced English, Portuguese auxiliaries of value, but for half of the Spanish troops of unequal value.
The French position is strong, the troops of value. And then, Soult did he not called in to help the army of Suchet in Catalonia, and the numerous garrison of Bayonne? Disagreements between Soult and Suchet can still not prevent come together and save France from the occupation ...
Wellington, in the unknown of what happens in Fontainebleau and Paris,  can not lose the opportunity to encircle and destroy the army of Soult. For the latter, the road to Montpellier is imperative to remain open ...

L'équipe coalisée : Ronnie, Christophe, Benoit, Célia et Cédric.

Les Français : Cédric, Alex et Philippe.
Toulouse, située entre le Canal Royal et la Garonne.
Toulouse, between the "Royal canal" and the Garonne.
Bonjour à tous, une bataille originale que cette bataille de Toulouse donc...à terme, les Français ne peuvent enrayer la progression des coalisés. On devait donc, Cédric, Alex et moi-même, tenir jusqu'à 17h00. On commence par le plan d'attaque des anglo-hispano-portugais...

Hello everyone, an original battle so, this battle of Toulouse ... So ultimately, the French can not stop the progression of the coalition. Therefore, Cedric, Alex and myself, must hold until 5:00 pm. Let’s  begin with the attack plan of Anglo-Hispano-Portuguese ...




Pour les points de victoire, les noeuds de communication sont primordiaux : nous décidons, Français, de tous les défendre...le rapport de force est de 2 contre un en ce début de bataille. Heureusement, toute la nuit nos braves soldats ont creusé des redoutes, installé des barricades de fortune, et mis en place quelques pièces d'artillerie défensives pour nous soutenir.

For victory points, nodes of communication are paramount: we decide, French, to defend all of them. The balance of power is 2 against one at the start of battle. Fortunately, in the night our brave soldiers dug redoubts, set up makeshift barricades, and some artillery defenses are there to support us.

Les points de victoire, en rouge...
Victory points, in red.

La colline de Calvinel défendue par Philippe.
The hill of Calvinel...that was mine!
La situation à 11h00.
11:00 situation.
Tour 2 : comme on s'y attendait, les coalisés attaquent la colline excentrée, et le sud de Toulouse. Premiers tirs de la colline de Calvinet, mais nos artilleurs sont fatigués d'avoir aidé à creuser, ils manquent leurs cibles!


Round 2: as expected, the coalition attacks the little hill, and south of Toulouse. First shots of the Hill Calviney, but our gunners are tired of having helped to dig, they miss their targets!

La colline de Calvinel, les premiers feux.
The first fires on the hill of Calvinel.

Attaque anglaise sur la colline de l'ouest...un alignement impressionnant, qui progresse lentement mais sûrement.
English attack on the hill west ... an impressive line, which is progressing slowly but surely.

Sur la colline, les bataillons français, retranchés, sont pris à partie par les légers anglais.
On the hill, the French battalions, entrenched, are attacked by the English light troops.

La cavalerie espagnole commandée par Ronnie est en première ligne, l'infanterie progresse derrière.
The Spanish cavalry commanded by Ronnie on the front line, behind the advancing infantry.


Tour 4 : la résistance d'Alex est difficile, les Anglais, au feu, sont redoutables...
Round 4: Alex resistance is difficult, the British fire, are frightening...

Colline de l'ouest : cernés, les Français de Cédric sont harcelés. L'issue est inévitable, il faut tenir le plus longtemps possible...
West Hill: identified, the French are harassed by Cedric. The outcome is inevitable, we must take
 as long as possible ...




























A la pause déjeuner, tout va bien pour les Français...Alex résiste du mieux possible face à Benoit, Cédric tient encore la colline, même s'il est encerclé, et moi je suis plutôt tranquille sur la colline du Calvinet, les coalisés n'étant pas encore en vue... 

At the lunch break, so good for the French ... Alex resists the best possible face Benoit, Cedric  still holds his hill, even if it is surrounded, and I'm pretty quiet on the Hill Calverley, the coalition not yet in sight ...
C'est maintenant le coup de théatre...
And now, the thunder is about to roll...



Tour 5 : pendant que Ronnie et Benoit progressent au sud...
Tour 5: while Ronnie and Benoit are progressing south ...

...Cédric, Célia et Christophe installent de nouvelles troupes, 3 divisions d'infanterie supplémentaires, et 2 brigades de cavalerie! La digestion sera difficile pour moi!
Cedric ..., Celia and Christopher install new troops, three additional infantry divisions and two brigades of cavalry! Digestion will be difficult for me!
Cette entrée change complètement la donne : les troupes coalisées, galvanisées par ces nouveaux renforts, trouvent un deuxième souffle et l'attaque est maintenant générale, sur tous les fronts.
This entry is completely changing: coalition troops, galvanized by these reinforcements, find a second wind and the attack is now general on all fronts.
La colline de Calvinel doit tenir...sinon les portes de Toulouse vont s'ouvrir!
Les Français vont-ils tenir? Les points de victoire sont pour l'instant largement en leur faveur, mais le moral baisse de minute en minute, il reste encore la moitié du temps à tenir! La suite nous dira si la situation est aussi désespérée à long terme, ou si la résistance farouche des jeunes recrues associés aux vétérans des guerres napoléoniennes paiera...

Will the French  hold? Victory points are currently widely in their favor, but the moral decline every minute, there is still half the time to keep! The result will tell if the situation is as hopeless in the long term, or if the fierce resistance of young recruits associated with veterans of the Napoleonic wars will pay ...




Pour voir la fin de la bataille...
To look at the end of the battle...







To look at other armies...
Pour voir d'autres armées.

Pour voir des bataillesto look at  battles...







32 commentaires:

  1. ton récit est passionnant, on s'y croirait...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bon, je ne sais pas à qui je parle, mais merci en tout cas!

      Supprimer
  2. Bravo phil, félicitations présidentielles pour ce magnifique travail

    RépondreSupprimer
  3. je sens que ca va etre epique. La suite, la suite!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Seb,
      C'est avec plaisir que je lis ce commentaire après ton retour!
      A+.

      Supprimer
  4. Fantastic Phil! Great report and photos.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks Rodger,
      For the end of the battle, I wish I had your so sweety building ruins!
      Best,
      Phil.

      Supprimer
  5. Phil,

    Looks like you had a fantastic game , thank you for posting the pictures they are great!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks a lot Jerry,
      I think everybody around the table has enjoyed the battle, many figures, many movements, and many laughts!
      Regards,
      Phil.

      Supprimer
  6. Les français vont souffrir. Je pense que la partie ne va durer comme prévue? vue la quantité de force chez l'adversaire. A toi mon bon phil de défendre les couleurs et de sauver l'empire. "Vive L'empereur". Vivement la suite Christian.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Christian,
      J'aurais tant aimé avoir un ou deux régiments de cuirs comme tu sais si bien les peindre...mais effectivement il faudra résister sans!
      A+.
      Phil.

      Supprimer
  7. Encore une aventure Epique ! ! Superbe compte rendu, photos et mise en scène. Les français doivent tenir, allez courage !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. On va essayer, Frantz, merci pour ton commentaire...et pour tes encouragements!

      Supprimer
  8. A great looking game!! Who's gonna win?????

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I know...but you must wait, my dear Ray!
      Thanks a lot!

      Supprimer
  9. Hi Phil thanks for your visit and the comment. You have a great blog just joined it. Good looking game

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks Sean, much appreciated!
      Keep the great work, I follow your blog too!
      Phil.

      Supprimer
  10. quel récit , et quel bataille 2 contre 1 sans l'empereur et Willington au commande des anglais , les français vont ils tenir la défense de Toulouse ?
    quel suspense insoutenable :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Et v'la la pub! Franchement, ce Phil, quel manque de sensibilité!
      Merci bien Spock, j'apprécie!
      Phil.

      Supprimer
  11. Great battle report and photos! The armies look nice facing-off each other, and taking the action to one another!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Very kind of you, Jay, I hope the end will please you!
      Best regards,
      Phil.

      Supprimer
  12. Bravo pour ce beau CR !
    J'aime beaucoup la 1ère photo

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est la photo d'"accroche" on va dire, et c'est vrai que c'est ma préférée...et pis c'est moi qui l'ai peint, et créé!
      Merci Philippe, à très bientôt.
      Phil.

      Supprimer
  13. Thanks for posting this battle, Phil. Looking forward to more of this. Was this 15mm or 25mm? Nice up close pictures of the events; only wish I had the know-how to get my nice camera to do what I want it to do as easily as you do.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. That's a very complimentary comment, thanks very much!
      It is 15mm, one more time thank you!
      Best regards,
      Phil.

      Supprimer
  14. A great set of photos and clearly an interesting game on what looks to be a warm French day.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. A canicular day, you mean!
      Thanks for the comment,
      Best,
      Phil.

      Supprimer
  15. Excellent AAR. Great miniature collection. Rarely see this battle on the tabletop so hats off to you and the group.

    Michael aka WR

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hi Michael,
      That's a real pleasure to read your comment, thank you very much!
      Hope you will enjoy the blog, I'll come again to see yours this weekend.
      Phil.

      Supprimer