|
Nous voici arrivés sur le second champ de bataille..."Tamtędy"
Here we are on the second battlefield...."Tamtędy" |
|
Sitôt installés, nos avant-postes reçoivent un ordre de repli...
ce que l'on découvre en face est trop impressionnant!
As soon as installed, our outposts receive an order of withdrawal ...
we've discovered something too impressive in front of us... |
|
Cavalerie de la Garde russe... Для Царя!
Russian Guard Cavalry... Для Царя! |
|
...Flanquée par d'impressionnants Grenadiers! Вперед!
...Flanked by most impressive Grenadiers! Вперед! |
Bonjour à tous,
Suite et fin de notre campagne après le premier jour...
9 joueurs, autant de nationalités différentes
et une centaine d'unités de chaque côté.
L'occasion pour moi de vous présenter les membres du club...
Hello everyone,
Continuation and end of our campaign after the first day...
9 players, as many different nationalities
And a hundred units on each side.
The opportunity for me to introduce the members of the club ...
|
De gauche à droite...From left to right...
Ronie, Cédric, Christophe, Dimitri, Serge, Jean-Phi, Phil, Alex et Benoit. |
|
Après 3 tours donc la situation est claire : attaque russe sur notre gauche,
attaque française sur notre droite...Une véritable course contre la montre!
After 3 turns so the situation is clear: Russian attack on our left,
French attack on our right ... A real race against the clock! |
|
Le front est désormais stabilisé sur notre gauche...les superbes grenadiers Saxons prêtent main forte aux divisions qui se sont repliées.
The front is now stabilized on our left ... the superb Saxon grenadiers
help the divisions that have folded. |
|
La voici cette aile gauche, assaillie par les Russes. Il nous faut ralentir les troupes du tsar...
Here is the left wing, assailed by the Russians. We must slow down the troops of the Tsar ... |
Pendant ce temps, au centre...
Meanwhile, in the centre...
|
Installés au sommet de la colline, les Autrichiens revanchards après une première bataille désastreuse pour eux, sont prêts à fondre sur le village central...
Settled at the top of the hill, the revanchers Austrians, after a first battle disastrous
for them, are ready to attack the central village ... |
|
Vieille, moyenne et jeune garde, je dirige tout ce beau monde vers le centre, avec la redoutable mission de tenir le village contre vents et marrées....et de retenir ces Autrichiens!
Old, middle and young guard, each of them progresses towards the center, with the difficult mission of holding the village against the winds and tides ... and to retain these Austrians!
|
|
Mais ils n'ont pas peur les bougres, sous les ordres de Cédric, à l'unisson et dans un cri de fureur la vague autrichienne percute le roc formé par la Garde!
But they are not afraid, in unison and in a cry of fury they charge the French Guard! |
14h00, sur notre aile droite...
2pm, on our right wing...
|
A droite les Prussiens sont arrivés, nombreux mais moins expérimentés que nous.
On the right the Prussians arrived, many Prussians...but less experienced than us. |
|
Certains se sont même fabriqué des abris de fortune, prêts à vendre chèrement leur peau!
Some have even made makeshift shelters, ready to sell their skin dearly! |
|
Nos premiers tirailleurs échangent quelques tirs, et c'est bientôt l'embrasement.
Our first skirmishers exchange a few shots, and soon it's the conflagration.
|
|
La voilà cette aile droite en feu, des Prussiens bousculés après 6 tours du jeu,
ils résistent vaillamment mais commencent à perdre du terrain...
Here it is, our right wing on fire, the Prussians are jostled after 6 turns,
they resist valiantly but begin to move back ... |
|
8ème tour de jeu et engagement total de part et d'autre : les combats sont d'une rare violence, les réserves sont engagées, et les premiers à céder sous le nombre sont...
8th round of play and total commitment on both sides: the fighting is of a rare violence,
the reserves are committed, and the first to yield under the number are ... |
|
...Les généraux prussiens, accompagnés de fantassins harassés par les combats, quittent le champ de bataille. La journée est terminée pour eux vers 15h.
The Prussian generals, accompanied by foot soldiers harassed by the fighting,
leave the battlefield. At about 3pm, the day is over for them... |
|
L'occasion pour la cavalerie de l'Empereur de chevaucher vers les autres parties
de la bataille, prêtant main forte...
The opportunity for the Emperor's cavalry to ride to
other parts of the battle, lending a hand ... |
|
...Au centre où ma Garde est prise à la gorge par les Autrichiens et par une épaisse fumée, conséquence d'âpres combats d'où nous sortirons finalement vainqueurs...de peu!
... In the center where my Guard is taken by the throat by the Austrians and by a thick smoke, consequence of bitter fighting from where we finally emerge victors ... of little!
|
|
A gauche où, après s'être repliés, cibles des boulets russes, les drapeaux saxons et polonais flottent encore au vent, moins nombreux mais toujours vivants, toujours debout...
On the left, where, after retreating, targets of the Russian cannonballs, the Saxon
and Polish flags still float in the wind, fewer but still alive, still standing ... |
|
Les Français ont un genou à terre, mais ils résistent, encore et toujours...et l'état-major coalisé doit se rendre à l'évidence, Napoléon ne sera pas vaincu. Pas aujourd'hui.
The French have a knee on the ground, but they resist, again and again ... and the
headquarters coalition must go to the evidence, Napoleon is not defeated. Not today. |
Une campagne très serrée, mais au final...
8 points de victoire à 1 pour les Français, victoire!
A close battle, and campaing, but finally...
8 vs 1 victory points for the French, Victory!
|
Les volutes de fumée se font plus rares, et bientôt les blessés sont secourus, quelques gorgées d'eau, quelques mots de réconfort avant une soirée réparatrice...
The scrolls of smoke are becoming rarer, and soon the woundeds are rescued,
a few mouthfuls of water, a few words of comfort before a restorative evening ... |
A la nuit tombée, le bivouac est dressé. Peu à peu enfle la rumeur,
l'Empereur vient saluer ses 'enfants chéris'...
At nightfall, the bivouac is erected. Gradually inflates the rumor,
the Emperor comes to greet his 'cherished children' ...
|
Abandonnant leur soupe tiède, se levant comme un seul homme, grenadiers, tirailleurs, fantassins, au cris de 'Vive l'Empereur' se dressent fièrement...
Abandoning their warm soup, rising like a single man, grenadiers, skirmishers,
infantrymen, shouting 'Vive l'Empereur' stand proudly ...
|
Quelques jours plus tard...A few days later...
|
Sitôt la bataille finie, la propagande se met en route, mettant en exergue l'aide de nos nombreux alliés, avec force descriptions et dessins dans le Moniteur, organe de presse de l'Empereur...Pour encore combien de temps? C'est une autre histoire...
As soon as the battle is over, the propaganda begins, highlighting the help of our many allies, with strong descriptions and drawings in the Moniteur, press organ of the Emperor ...
For how long? This is an other story... |
Merci!
Phil.
Welcome to Ken, Peter, Bernard!
Another truly epic encounter, bravo Sir.
RépondreSupprimerGlad you enjoyed Michael, I'm still charmed by your latest achievement ...This Maori artillery is superb!
SupprimerBrilliant, 15mm napoleonics make me miss the old days in England gaming with the rejects!
RépondreSupprimerSure you'll be back soon with a Nap encounter Fran...Meanwhile a big thank you!
SupprimerVery nice figures, terrain, game room, and alot of pals to enjoy it with! Someday I will return to 15mm Napoleonics, seeing your blog makes me want to do it sooner.
RépondreSupprimerSo kind of you my friend, Nap' uniforms are so colorful and elegant...
SupprimerExcellent pictures and figures - great encounter.
RépondreSupprimerCheer Dannoc...
SupprimerFantastic looking game.......apologise only just found your blog love the stuff you are doing. 😀
RépondreSupprimerNo problem Matt, glad you found it..and many thanks!
SupprimerVery nice battle!
RépondreSupprimerAnd what rules the game?
SupprimerTHanks a lot...
SupprimerOur club rules, link on the blog...but I'm afraid in French for the most part...A fast-play system.
Cheers...
Fantastic miniatures & battle report Phil !
RépondreSupprimerAwesomeness !
Greetings
Thank you so much Mario!
SupprimerAnother brilliant report Phil.
RépondreSupprimerGLad you liked it Nat...
SupprimerPhil, is very impressive!
RépondreSupprimerThanks for your kind words, much appreciated...
SupprimerGreat photos and interesting to see all the members of your club.
RépondreSupprimerJohn
A nice group, playing in a good atmosphere has no price!
SupprimerNice looking game-table, always equally stunning color work, and pictures of the situation.
RépondreSupprimer:) whether among the players, themselves... napoleon
Your sweet comment is much appreciated...Thanks!
SupprimerNice report Phil.
RépondreSupprimerMany thanks!
SupprimerVive l'Empereur! Another superb report!
RépondreSupprimerMost kind of you Gordon!
SupprimerSuperbe compte-rendu et bien sympathique cette salle avec le fusil et l'ordre de mobilisation...cela met dans l'ambiance ! Bravo.
RépondreSupprimerUn grand merci à toi, c'est vrai que chaque mur est maintenant 'tapissé' d'objets historiques, de l'antiquité à la 2GM...
SupprimerWhat a spectacle! Sounds like heaps of fun too.
RépondreSupprimerIntense and fun it was!
Supprimer
RépondreSupprimerIt looks wonderful. Phil Bravo!
Thanks for your kind words...
SupprimerLong live Russian imperial cavalry! I don't really like it when people are admiring Napoleon, he was a Hitler of his own time :( What is grand about a man who has a need to enslave, kill and invade others?
RépondreSupprimerAgree with your question Dezmond...but not with the comparison...Anyway, thanks for visiting, cute Russian cavalry, isn't it?
SupprimerExcellent report Phil!
RépondreSupprimerHappy you enjoyed Michal, thanks for visiting and sharing...
SupprimerOuais, vraiment excellent, un indéniable souffle épique, ce qui prouve l'importance de savoir raconter des histoires.
RépondreSupprimerUn grand merci à toi, c'est vraiment très sympa...
SupprimerImpressive game Phil!
RépondreSupprimerCheers Bart!
SupprimerExtremely well written Phil. And an exciting looking battle! I hope everyone enjoyed the campaign.
RépondreSupprimerI think it was more appreciated by the French than by the others ...but it was a great one, thanks Rod!
SupprimerGreat looking game
RépondreSupprimerTHanks Neil, glad you enjoyed...
SupprimerNice work, Homie.
RépondreSupprimerCheers Capt'ain!
SupprimerGreat stuff.
RépondreSupprimerMuch appreciated Paul...
SupprimerGreat report and brilliant game Phil!
RépondreSupprimerSo kind of you Rodger...
SupprimerBeautiful figure collection, Phil! I especially admire the redcoated Saxon grenadiers. As expected, brilliant BatRep!
RépondreSupprimerSaxon grenadiers were my favourites, stunning red isn't it?
SupprimerAnother massive battle and brilliant report. Congrats!
RépondreSupprimerMuch appreciated Koyoth...
SupprimerYou are still at the tp of your game Phil!
RépondreSupprimerGreat AAR
Very nice of you Paul, thanks!
SupprimerMagnifique partie de jeu de guerre, on est vraiment au coeur de l'épopée!
RépondreSupprimerMerci beaucoup Sylvain, c'est vraiment sympa de passer par là...
SupprimerExcellente suite. Mention particulière pour les Autrichiens, les deux photos sont impressionnantes, une véritable avalanche de Kaiserlicks!
RépondreSupprimerAllez, je l'avoue, la deuxième photo (celle de la fumée) était en réalité floue, j'avais tellement peur de ramasser ma Garde à la petite cuillère que j'ai du trembler...d'où l'idée de rajouter la fumée, ça se voit moins qu'elle est ratée. Mais les Autrichiens sont superbes j'en conviens!
SupprimerWow, Epic stuff Phil
RépondreSupprimerThank you so much...
SupprimerExcellent stuff as always
RépondreSupprimerJust back from your Polotsk game, wonderful one Sgt! And many thanks...
SupprimerSuperb, as always Phil
RépondreSupprimerTHanks a lot, unmasked Stephen!
SupprimerExcellent a battle, Phil!
RépondreSupprimerThanks a lot Sergiuss!
SupprimerAnother magnificent game and display! Bravo!
RépondreSupprimerGlad you enjoyed friend!
SupprimerAmusant! C'est la première fois que je vois figurines de cets grenadiers saxons, beaux.
RépondreSupprimerMes préférés dans cette bataille, ce rouge est magnifique...
SupprimerMagnifique compte rendu de bataille, merci Phil !
RépondreSupprimerMerci à toi!
SupprimerWhat an impressive view of the massed troops!!! Fantastic photos, Phil! A bientôt!!!
RépondreSupprimerUn grand merci!
SupprimerBrilliant report, as always Phil.
RépondreSupprimerVery kind of you, thanks!
SupprimerLovely armies, great report Phil!
RépondreSupprimerGlad you enjoyed Cyrus...
SupprimerAnother day another great batrep. One wonders if Monsieur Phil had been a famous general in a previous life ;) :)
RépondreSupprimerWho knows? Anyway, thanks a lot...
SupprimerImpressive looking game Phil! And a great report as well!
RépondreSupprimerYour kind words are much appreciated my friend...
SupprimerThis looks like it was a great game and beautifully painted figures too. Tres bon!
RépondreSupprimerMany thanks rross, thanks for visiting...
SupprimerLovely batrep again Phil!
RépondreSupprimerThank you so much friend!
SupprimerAlways amazing Phil !!
RépondreSupprimerMuch appreciated Jerry!
SupprimerBeauty battle;-)
RépondreSupprimerMany thanks!
SupprimerNow that is what I call a Napoleonic game with over 100 units. Superb.
RépondreSupprimerThanks for your kind words Pat, Master of the winter...
SupprimerOohh mon ami! Excellent battle with so many figurines. Great report of History Phil.
RépondreSupprimerSo kind of you Kike, so kind of you...
SupprimerSuperb battle. Grat table and miniatures. Well done :)
RépondreSupprimerThank you so much...
Supprimerlooks like a lot of fun!
RépondreSupprimernice armies! :)
Glad you enjoyed, thanks for visiting...
Supprimer