Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

mardi 16 février 2016

1866...La gare de Moeur.

Vorwärtz!

Bohême, 1866. 
Aux alentours du petit village de Moeur.
Problème de ravitaillement pour les Prussiens : la voie ferroviaire est coupée. 
Notre armée s'avance, précédée par les troupes légères...Où se terre l'ennemi?

Bohemia, 1866.
Around the village of Moeur.
Supply problem for the Prussians : the rail is cut.
Our army advances, preceded by the light troops ... Where is hiding the enemy?


Les éclaireurs aperçoivent des ennemis à l'orée du bois.
Light cavalry perceives enemies on the edge of the wood.


Quelques tirs de part et d'autres, les troupes légères tirent et rechargent...la bataille débute!
Some shots of either side, the light troops shoot and reload ... the battle begins!


 Les manœuvres d'approche sont faites.
L'ennemi est là. Les troupes autrichiennes tiennent le nœud ferroviaire.
Il faut reprendre le terrain.

 The approach maneuvers are made.
The enemy is there. The Austrian troops hold the railway junction.
We must attack!


Arrivé sur le champ de bataille, l'état-major Prussien scrute l'horizon.
Once on the battlefield, the Prussian general staff scans the horizon.


Les Autrichiens et leurs alliés saxons tiennent le chemin de fer, et la défense semble solide : rondins, pierres, sacs de sable, ils nous attendent de pied ferme!
The Austrians and their Saxon allies hold the rail, and the defense seems solid: logs, stones, sandbags, they expect us standing firm!


La ligne de défense centrale autrichienne...encore plus difficile d'attaquer de ce côté!
The Austrian central line of defense ... even more difficult to attack from this side!


A notre gauche, le dispositif de défense est composé principalement de cavalerie et d' artillerie...
To our left, the defense system is composed mainly of cavalry and artillery ...


Tour 2 : on décide d'attaquer sur les ailes, la gare est l'objectif final.
Second turn : we decide to attack on the wings, the station is the end goal.


Tour 3 : ma progression sur l'aile droite, sous le feu nourri des batteries autrichiennes.
Turn 3: my progress on the right wing, under the heavy fire of the Austrian batteries.


Notre artillerie, prussienne et brunnwickoise, tente de nous couvrir pendant la progression...
Mais les pièces autrichiennes nous sont supérieures....
Our guns, Prussian and Brunswick artilleries, attempt to cover us during our progression ...But the Austrian guns are much better.

Les casques à pointe s'ébrouent, soutenus par les officiers et quelques uhlans.
Spiked helmets are launched, supported by officers and some Uhlans.


Ils seront accueillis par des tirs d'artillerie saxonne...
They will be greeted by Saxon  artillery fire ...


...et par l'arrivée de colonnes de renforts, Serge colmate les brèches dans son dispositif.
... and by the arrival of columns of reinforcements, Serge fills in the breaches in its defense.


La bataille est rude au tour 7. Nous avons évité le centre, mais les ailes sont bien défendues!
The battle is fierce on the 7th turn. We avoided the center, but the wings are well defended!



Le feu saxon freine mais n'arrête pas la hardiesse prussienne...La redoute sera prise!
The Saxon fire slows but does not stop the Prussian boldness ... the redoubt will be taken!


Les Prussiens semblent l'emporter malgré les pertes lourdes lorsque Serge joue son va-tout : une contre offensive d'envergure sur le centre avec sa cavalerie qu'il vient de regrouper...

The Prussians tend to outweigh despite the heavy losses when Serge plays his all : a major offensive on the center with his cavalry, just gathered ...


Surpris par la contre attaque, nos Jägers ont juste le temps de tirer avant de se replier!
Surprised by the counter-attack our Jägers just have time to shoot before retreating!


Violente contre-attaque de la cavalerie autrichienne sur le centre.
Intense counter attack of the Austrian cavalry in the center.




...suivie par la Lieb brigade saxonne qui applique la Stosstktik ...à la baïonnette!
... followed by Lieb Saxon brigade that applies Stosstktik ... bayonets!


Parmi les victimes de cette offensive, cette nouvelle unité, infanterie en manteau qui se prend une veste...allez hop, rangés dans la caisse!
Among the victims of this offensive, this new unit, coated infantry ... In the box!


De notre côté, les dernières réserves sont engagées.Ici les dragons de Hambourg. "Vorwartz!"
From our side, the last reserves are commited. Here Hamburg dragoons . Vorwartz



Et après d'âpres combats, les Autrichiens décrochent enfin le soir venu...victoire mineure!
And after bitter fighting, the Austrians finally withdraw in the evening ... minor victory!





La gare de Moeur dans la fumée des combats. Les Autrichiens décident la retraite le soir venu et abandonnent le chemin de fer est aux mains de Bismark...
Moeur's station in the smoke of battle. The Austrians decide to withdraw in the evening and leave the railway is in the hands of Bismarck ... 


Quelques heures plus tard...

A few hours later...


Extrait d'un journal français de 1866 certifiant l' authenticité 
de cette bataille...fictive...mais c'est une autre histoire!
Excerpt from a French newspaper in 1866 certifying the
 authenticity
 of this... fictional battle  ... but that's another story!




Merci à tous d'avoir suivi cette bataille...et à bientôt!

Thank you all for having followed this battle ... Cheers!

Phil.



68 commentaires:

  1. Merveilleux!!! Vorwärts cher ami! :D

    RépondreSupprimer
  2. Excellent BatRep, Phil! Refreshing to see your mid-19th Century figures back onto the gaming table and into battle.

    RépondreSupprimer
  3. Lovely illustrated battle report, Phil. You always have the perfect balance of excellent images and narrative.

    RépondreSupprimer
  4. I like fictional-reality newspapers and magazines. Another fine battle, sir, fought valiantly with wine and dice and great editorial imagination and skill. Saluer! le Homie!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hi Captain, as you know electronic news are forbidden or overseen on Zamazonia...a pity! Thanks a lot...

      Supprimer
  5. I always look forward to your battle reports! Great stuff!

    RépondreSupprimer
  6. Love 1866. Your battle really highlights the diversity of the uniforms at the time.

    RépondreSupprimer
  7. Magnificent! Another triumph of a report Phil.

    RépondreSupprimer
  8. Lovelly! The Austrian line with guns looks amazing!

    RépondreSupprimer
  9. Really cool battle Phil. Wonderful job retelling the fight and capturing it in pictures.

    RépondreSupprimer
  10. Well painted, played and reported. A treat as always!

    RépondreSupprimer
  11. Beautifully done, and something a little different.

    RépondreSupprimer
  12. Un jeu de guerre très intéressant, et un rapport impeccable. Photo magnifique de la gare de Moer dans la fumée de la bataille. Cordialement, Carlos

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Salutation et remerciements en direction de l'extrême sud!

      Supprimer
  13. Although I'm not a gamer I like very much your posts!!
    Beautiful pics! Nice figures!Superbe mon ami!George.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Not a gamer? Your kind comment is then much more appreciated George, thanks a lot!

      Supprimer
  14. Excellent photos and report Phil!

    RépondreSupprimer
  15. Amazing. I love this mass od prussian infantry attacking Saxon lines. Excellent photos!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks, may be your beautiful Frostgrave team on our table one day!

      Supprimer
  16. Décidément, j'apprécie beaucoup cette période et ces armées. De belles photos et des superbes figurines pour une partie acharnée, à quand la revanche?
    Bravo!
    Ludiquement

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup. Vu le nombre de périodes jouées, j'ai peur que la revanche ne soit pas programmée avant très longtemps!

      Supprimer
  17. Great report Phil. As always of course!

    RépondreSupprimer
  18. Lovely report there Phil! Great looking action as usual!

    RépondreSupprimer
  19. Great stuff Phil. Love the view through the binoculars!

    RépondreSupprimer
  20. those riders are so lovely and great photo editing effects, Philie!

    RépondreSupprimer
  21. Beautifully painted minis! Supreme Reserve play! And on top against Austrians! What else can one want in a battle rap, Bravo.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Very sweet of you Michael, hope we'll play a 1870 game one day on the same battlefield!

      Supprimer
  22. Au fait, la gare de Moeur s'est elle rendue? ;-)

    RépondreSupprimer
  23. Very cool, I love the train, first time I have seen it in one of your games

    RépondreSupprimer
  24. Watching the generals sit back and scan the battlefield makes me think they had it easy :) Back in those days the generals were always captured and not killed weren't they? Not too sure about my history.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Well, I think you're right...If they had a market value...or a prestige value!

      Supprimer
  25. Great looking figures and a great update. Thanks.

    RépondreSupprimer
  26. i would use personally use the railway to outflank the enemy! But then i am no great general so i guess i`d lose the day. Nice Troops,i really enjoyed this one Phil. BB

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks...the railway? That's an interesting idea! Next time may be...

      Supprimer