Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

samedi 27 février 2016

1692...Pour le Roy, pour Louis XIV!

The French army, for a long time dazzled by the Sun King ...
L'armée française, depuis longtemps éblouie par le Roi Soleil...

Royaume de France... An de grâce 1692.

Kingdom of France...1692.


Sortant de leurs maisons humides et mal chauffées les paysans mal nourris depuis moultes semaines se regroupent autour de la Croix : il faut sauver le royaume de France!
Out of their wet and poorly heated homes, malnourished from several weeks peasants  cluster around the Cross: we must save the kingdom of France!


La perruque fraîchement poudrée, le comte de Philémon sort de sa chaleureuse bâtisse. Le ventre plein, le sang bleu, il dirigera l'armée en ce jour...
The freshly powdered wig, Count Philemon leaves his warm house. 
Full belly, blue blood, he will lead the army on this day ...

Le voici le cœur de l'armée : le pas est lent, la pique est lourde, mais les troupes sont solides et aguerries...enfants perdus en première ligne, puis tireurs et piquiers.
Here is the heart of the army slow step, heavy pike, but the troops are strong and seasoned ... lost children in the front line, then shooters and pikemen.

Un salut du général britannique, et les hostilités peuvent enfin débuter. 
Les codes de la guerre en dentelle ne sauraient être transgressés.
A salvation of the British general, and hostilities can finally begin. 
The codes of lace wars can not be transgressed.


A l'arrière du front...

At the rear of the front ...




"Que voyez-vous monsieur, la bataille a-t-elle débuté?"

"Si fait, sire, elle commence!"


Bonjour à tous,
Grand siècle aujourd'hui. Je joue les armées françaises.
Christophe commande un contingent Anglo-Écossais, Serge les Bavarois.
1692, une année froide, un climat rude pour les récoltes...Et 1693 n'arrangera rien.
La famine est aux portes du royaume. Ainsi que les ennemis.


Hello everyone,
Grand century today. I play the French armies.
Christophe order an Anglo-Scottish contingent, Serge Bavarians.
1692 cold year, a harsh climate for crops ... and 1693 will not help anything.
Famine is at the gates of the kingdom. As well as enemies.



A l'intérieur du carrosse le Marquis, ami personnel du Roy venu admirer la bataille, et un cartographe. Il sera présent afin d' immortaliser l’événement.
Inside the carriage alongside the marquis, a personal friend of the king came to watch the battle, and a cartographer. He will be present in order to capture the event.



Et voici sa première carte, qui a traversé les âges pour parvenir jusqu'à nous...Mon plan est simple mais osé : maintenir les Écossais et Bavarois à distance, et attaquer plein centre...
La rivière et la colline seront mes alliées, mais il faudra faire vite.
And here his first map, which reached us through the ages ... My plan is simple but daring:  keep the Scots and Bavarians at distance, and attack the center ... The river and the hill will be my allies but I must be quick.





La piétaille est prête. Malandrins, manants et paysans se regroupent et s'arment pour défendre leurs terres...sous la surveillance de quelques officiers. 
Militia is ready. Rogues, villains and peasants regroup and arm themselves 
to defend their land ... under the supervision of some officers.


Mon centre, fer de lance de mon offensive : à gauche la Maison du Roy, à droite l'armée régulière...il leur faut avancer prestement, tout repose sur eux!
My center,  spearhead of my offensive...on the  left "la Maison du Roy", on right the regular army ... they must move swiftly, everything rests on them!


Premières inquiétudes sur mon aile droite : tirailleurs et tireurs bavarois progressent plus vite que prévu!
Early concerns about my right wing: Bavarian skirmishers and shooters 
are progressing faster than expected!




A ma gauche mes braves paysans doivent tenir le pont face aux Écossais dont on devine le drapeau. Après trois tours d'âpres combats ils seront décimés...
To my left the brave peasants must keep the bridge facing the Scots which we guess the flag. After three rounds of bitter fighting they will be decimated ...


2ème carte du cartographe de Louis XIV : mes ailes sont fragiles mais le centre est prêt...
2nd map of Louis XIV's cartographer  : my wings are fragile but the center is ready ...


 Sur mon aile droite les Bavarois ont franchi les collines, et mes dragons démontés reculent progressivement.
On my right the Bavarians have crossed the hills, and my dismounted 
dragoons recede gradually .


A centre le plan se déroule sans accroc : la Maison du Roy cause de lourdes pertes aux Anglais par le feu...les Français doivent maintenant transformer l'essai faces aux Anglais.
On center plan comes together: the "Maison du Roy" causes heavy losses to the English with muskets... the French must now transform the test vs the English.


Et pour les charges, rien de tel que les légendaires Mousquetaires du Roy ...Chassez-moi ces Anglais hardiment messieurs!
And for charges, nothing like the legendary Mousquetaires du Roy...
Expel me these boldly English, gentlemen !


A la vue de l'infanterie anglaise en fuite, le général bavarois donne l'ordre à sa cavalerie de charger...son infanterie est trop loin maintenant.
At the sight of the English infantry fled, the Bavarian general orders his cavalry to charge ... his infantry is too far now.




Les cavaleries bavaroise et autrichienne tentent d'arracher le match nul...Mais mes piquiers, même fatigués, résistent et la victoire française est alors certaine!
The Bavarian and Austrian cavalry are trying to snatch a draw ... But my pikemen, even tired, resist and  the French victory is then acquired!



C'est finalement la cavalerie anglaise de Christophe qui sauvera l'honneur, le Lord Macclesfield's horse emporte ma batterie!
Finally the Christophe's English cavalry will save honor, 
Lord Macclesfield's horse wins my battery!




Mais ce sont les tambours français qui résonnent sur le champ de bataille. Victoire marginale pour Louis XIV. Marginale et sans lendemain...
But  the French Drums are beating on the battlefield. Marginal Victory for Louis XIV. Marginal and without a future ...

 Sans lendemain car...

Without a future because...


Louis XIV et la guerre en dentelles... Louis XIV and the Lace Wars...

Merci à tous, Thanks everyone!




93 commentaires:

  1. What a grand spectacle, Phil! Not only do the uniformed troops look fabulous, the peasant militia also are impressively painted. Superbly done once again.

    RépondreSupprimer
  2. Amazing, amazing stuff Phil, I especially like the coach!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Christopher's job...and I like this coach so much as well!

      Supprimer
  3. As always an evocative and exciting battle report! Great stuff!

    RépondreSupprimer
  4. Superb as always Phil great looking miniatures love the cannon animation my friend

    RépondreSupprimer
  5. Superb as always Phil great looking miniatures love the cannon animation my friend

    RépondreSupprimer
  6. Perfect.
    It's always nice, make a visit, to your page

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Always nice, to read your comments, thank Maximex!

      Supprimer
  7. Always a treat to read your reports Phil, wonderful stuff Sir.

    RépondreSupprimer
  8. Awesome photos, painted figures and game's report!

    cheers,

    RépondreSupprimer
  9. Excellent report Phil, more from 1692 please!!

    RépondreSupprimer
  10. Great stuff Phil, a period I don't know that much about so its education as well as entertainment, tganks.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. One of the most spectacular imo for the uniforms...

      Supprimer
  11. Salut Phil comme toujours un rapport de bataille grande et belles figures

    RépondreSupprimer
  12. Excellent battle raport. Another great post Phil :)

    RépondreSupprimer
  13. The figures are wonderful and I really like that coach. The maps are a nice touch - your posts are always fun to read!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Happy to read your sweet comment Stryker, thanks a lot!

      Supprimer
  14. Fabulous armies, Phil! I period often considered but never attempted.
    Is there a period for which you have no figures? I doubt it!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. You're wrong, there are stille so many periods...don't tempt us! Anyway thanks...

      Supprimer
  15. Salut Phil encore un super rapport de bataille et félicitationuaux peintres de ses magnifiques armées

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Alors pour cette fois je crois que tu peux dire félicitation au peintre, au singulier! Et oui, toutes les figurines de la période sont de Christophe...Pour ma part j'avais commencé en 6mm mais trop dur! Merci à toi...

      Supprimer
  16. Great report Phil. Love the look of your armies. What a lovely period to play. I need to try it one day.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Don't hesitate if you can, a wonderful and beautiful period!

      Supprimer
  17. Fantastic armies and report Phil!

    RépondreSupprimer
  18. Excellent! Such a beautiful period.

    RépondreSupprimer
  19. Wonderful job retelling the battle Phil! Great looking game.

    RépondreSupprimer
  20. Phil, great looking figs! What a wonderful period to game!

    RépondreSupprimer
  21. Toujours superbes! Les cartes des cartographes de Louis XIV très bien effet.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Les tasses sont miens does not have quite the same historic ring, does it?

      Supprimer
    2. And yes, "Les tasses c'est moi" is closer to "L'état c'est moi", so sorry for this bad pun but when I found it...

      Supprimer
  22. Very fine looking troops Phil,and fine emotive battle report too. I felt sorry for the peasants being used to defend that bridge. BB

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I wanted to show that 'Grand Siecle' was also, imo, sad for poor people...Thanks!

      Supprimer
  23. Hi Phil,

    Another excellent scene, as always. I love the coach, so cute.

    Next?

    RépondreSupprimer
  24. Hooray for Count Philemon :)
    Oooh, you even have lovely little carriages!

    RépondreSupprimer
  25. Fabulous Phil. Looks amazing as always. I really enjoy these battle reports keep up the good work.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks a lot for visiting Simon, much appreciated...

      Supprimer
  26. Super !
    Félicitations à Christophe pour la peinture, très belles armées. Et aussi à toi pour une tactique osée mais payantes.
    Et merci pour la mise au point historique, je me suis toujours demandé ce qu'il avait voulu dire par "les tas, c'est moi", mais maintenant tout est clair :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Salut à toi...A vrai dire j'avais songé dans un premier temps à 'les tas c'est moi', avec des tas de cadavres en fin de bataille...mais un peu morbide à mon goût, bien que l'explication eût été tout autant satisfaisante!
      A+, et je transmets à Christophe...

      Supprimer
  27. Splendide! Les minis sont merveilleuses, et le scenario aussi. Les Mousquetaires... quelle panache!! J´ai bien cherché le Marquis de Filet-Mignon sur le champ d´honneur, mais, sans succés...;) Vive le Roy, vive la France! :D A bientôt mon ami!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah, les mousquetaires, splendides et légendaires...Merci beaucoup!

      Supprimer
  28. Very nice, Phil. Excellent report and beautiful figures.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks! Hope I'll find your standard bearer one day on my way!

      Supprimer
  29. Very nice looking report Phil! Great looking minis!

    RépondreSupprimer
  30. Wonderful war corresponding: photos of battle scenes, experiencing the terror of cannon balls blasting through the air, and on-the-spot reporting of events.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thunder and smoke...reminds me your latest post my friend!

      Supprimer
  31. This looks terrific. You may have spurred me into a new period ;)

    RépondreSupprimer
  32. WOW, what a great report. I love the carriage and Mousquetaires du Roy with tiny signs on their backs - amazing.

    RépondreSupprimer
  33. Another fascinating report, with the usual beautiful-looking figures.

    RépondreSupprimer
  34. Splendid report Phil and fantastic looking game!

    RépondreSupprimer
  35. Count Philemon might leave his house with a full belly but if I were in his position I couldn't eat a bite. Running on pure adrenaline is what would happen to most of us.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. An indigestible victory perhaps for Count Philemon...the future will tell us...

      Supprimer
  36. Lovely report as always!

    Cheers,
    Aaron

    RépondreSupprimer
  37. encore une foi,un rapport de bataille avec de belles fig a la peinture efficasse.
    le carrosse est super!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'avoue que je l'aime beaucoup moi aussi...merci Maxson!

      Supprimer
  38. Génial et efficace, bravo!
    Ludiquement

    RépondreSupprimer