Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

lundi 27 février 2012

Il faut stopper les Vikings, le dénouement.

Le chef viking a pris de la hauteur. Christophe n'a pas engagé ses réserves, alors que moi je n'ai plus beaucoup de troupes fraiches...
The Viking chief took the height. Christophe has not committed its reserves, while I do not have many troops fresh...
Tour 6 : je mène au score, mais mes troupes se retrouvent nez à nez face aux unités d'élite vikings. J'ai le choix entre tourner le dos à l'ennemi ou charger...
Round 6: I lead the score, but my troops find themselves face to face to face elite units Vikings. I have a choicebetween turning our backs on the enemy or charge...

Les hordes vikings attendent leur heure...
Viking hordes biding their time ...

A l'arrière, certains prennent du repos...
Far frome the batle, take some rest ...

...pendant que la bataille se poursuit dans le fracas des armes.  Je lance 3 charges...dont une contre les huskarls!
... while the battle continues in the clash of arms. I run 3 charges ... including one against the huskarls!

Résultat : une perte d'unité, et deux autres ébranlées...la fin sera difficile pour les Carolingiens.
The result: one loss , and two other units  shaken ... the end will be difficult for the Carolingians.

La cavalerie lourde de Christophe ne fatigue pas! Elle en est à sa deuxième charge, et mes fantassins lourds, eux, s'épuisent!
The heavy cavalry of Christopher is not tired! She is in her second charge, and my heavy infantry, themselves,are exhausted!

C'est le moment que choisit Christophe pour jeter ses "warbands" dans la bataille : mes troupes, épuisées, cherchent le match nul mais les pertes sont trop sévères : 6 pour les Vikings, et 7 pour les Carolingiens...mon armée doit se replier!
This is the moment chosen by Christopher throwing his "Warbands" in the battle: my troops, exhausted, looking for the tie but the losses are too severe: six for the Vikings, and 7 for the Carolingians ... my army must retreat!



Du haut des remparts, quelques paysans s'arment de fourches. La bataille et finie, une autre commence...
From the ramparts, some peasants were armed with pitchforks. The battle is over, another begins ...

Les Vikings ressortent vainqueurs, Christophe ayant bien géré la fatigue de ses troupes...maudits huskarls!

Pour voir le début de la bataille...
To see the beginning...

Pour voir les armées.
To see the armies...

Pour voir d'autres batailles...
To see other batles...

1 commentaire: