Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

samedi 20 janvier 2018

1684-A la neuvième heure le Raab tu franchiras ! At the ninth hour the Raab you will cross!

♫ Sweet Polish melody in the morning sun for the awakening of the troops ☼
♫ Douce mélodie polonaise au soleil du matin pour le réveil des troupes.☼

Un peu plus loin...C'est un grand jour pour la Sublime Porte, faites chanter la poudre!
A little further...It's a great day for the Sublime Porte, make the powder sing!
L'ordre donné par le Pacha est clair, prendre par surprise les armées occidentales!
The order given by the Pasha is clear, take by surprise the Western armies!
Alors, à la neuvième heure, lorsque chantent les tambours...
So, at the ninth hour, when the drums sing...
...mes vaillants soldats, par les gués, par les ponts, franchissent en hâte le Raab.
My valiant soldiers, by the fords, by the bridges, hastily cross Raab.

Bonjour à tous,
L'Empire Ottoman et ses alliés, que je joue,
tente de prendre de vitesse les Prussiens et Hannovriens de Serge...
Mais leurs alliés Polonais, joués par Christophe, ne sont pas loin,
Il me faut agir vite dans cet épisode de la Grande Guerre Turque!


Hello everyone,
The Ottoman Empire and its allies, whom I play,
tries to take speed the Prussians and Hannovrians Serge ...
But their Polish allies, played by Christophe, are not far,
I must act quickly in this episode of the Great Turkish War!


Après 3 tours, les combats sont déjà intenses alors que mon aile gauche s'engage dans un mouvement tournant, il faut arriver avant la cavalerie polonaise...
After 3 turns, the fighting is already intense while my left wing engages in a turning movement, I must arrive before the Polish cavalry ...



A l'image de l'aile dessinée sur leur bouclier, mon aile gauche, véloce, a pour mission de voler et de prendre de vitesse les Prussiens.
Like the wing drawn on their shield, my left wing, swift, has the mission 
to fly and to speedly project itself on the Prussian flank.

Au centre mon infanterie, moins rapide, constitue mon fer de lance."İleri!"
In the center my infantry, slower, is my spearhead."İleri!"



Et très vite les champs de blé s'embrasent...
And very quickly the wheat fields are burning ...


Derrière les champs de blé, à moins d'une vestre de là, les renforts polonais se pressent déjà, de nombreux cavaliers émérites et rapides menés en personne par Jean III Sobieski.
Behind the wheat fields, less than a mile away, the Polish reinforcements are already crowding, many distinguished and fast riders led in person by John III Sobieski.



Après 5 tours de jeu, le Raab est franchi. Sur mon aile gauche mon mouvement
 tournant va visiblement se heurter aux Polonais...
After 5 turns, the Raab is crossed. On my left wing my turning movement 
will visibly bump up against the Poles ...
En ligne, ils sont déjà prêts à contrer mes braves cavaliers...Przygotuj się!
Line formed, they are already ready to counter my brave riders ...Przygotuj się!

Il me faut engager ma réserve de Pancerni, de lourds et puissants cavaliers 
dont les montures souffrent en cette journée ensoleillée.
I must engage my reserve, heavy and powerful riders whose horses suffer on this sunny day.


Au centre les Janissaires bataillent ferme face à la discipline prussienne, mais ce sont les armées occidentales qui commencent à reculer sous le nombre...
In the center the Janissaries fight hard against the Prussian discipline, 
but the Western armies  begin to retreat facing so many ennemies ...



Quelques tirs de canons auront raison de leur résistance, Prussiens et Hannovriens sont en retraite, ma victoire est proche!
Some gunshots will finish the job, Prussians and Hanoverians are in retreat, my victory is near!
Les Polonais reculent mais ne plient pas en cette de partie, ma victoire sera partielle...
The Poles move back but do not fold in this game, my victory will be partial ...


Les Polonais veillent à couvrir la retraite en soirée, qui ne se transformera pas en déroute...
The Poles  cover the retreat in the evening, which will not turn into a rout ...

Le champ de bataille est maintenant clairsemé, mes troupes en restent maîtres, mais l'heure n'est pas à la poursuite...
Time is not in pursuit for my men, even if they are the only troops still on the battlefied...


C'est plutôt l'heure de la soupe...et des baklavas...Prenons des forces pour la prochaine bataille...Çorba!
 Rather the time for some soup...with Turkish delight ... Let's take strength for the next battle ...Çorba!

Le lendemain au soir...


Après une marche forcée à travers bois, les fuyards harassés se réfugient dans la ville fortifiée voisine, en vue de la prochaine bataille...mais ce sera une autre histoire...bientôt contée.
After a forced march through the woods, the exhausted fugitives take refuge in the nearby fortified city, waiting for the next battle ... but that will be another story ... soon told.



Suite de la bataille ici...Following battle here!



Welcome to Richard!



Merci, thanks, sağol, dziękuję, danke...


Phil.






72 commentaires:

  1. Lovely and the figures stand up well to close photography. Enjoyed and I am going back in now to read it again!

    RépondreSupprimer
  2. Loads of fun as usual Phil, very entertaining.
    Dave.

    RépondreSupprimer
  3. Tres belle presentation (comme toujours). Allez Les Polonais!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup, des uniformes magnifiques ces Polonais n'est-ce pas?

      Supprimer
    2. Toujours Je trouves les Hussars avec les ailes (?) tres manifiques (pardon pour le terrible utilisation de votre langue!!)

      Supprimer
    3. C'est l'impressionnant travail de peinture de Christophe...

      Supprimer
  4. Excellent report Phil, Very enjoyable

    RépondreSupprimer
  5. Смотрится очень эффектно! Браво!

    RépondreSupprimer
  6. Réponses
    1. Я рад, что вам это нравится!

      Supprimer
  7. Another splendid battle Phil.....well done the Ottomans 😀

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks Matt, but tomorrow is another day for the Janissaries!

      Supprimer
  8. Great AAR, lovely looking as always and nice to see an ottoman win!
    Best Iain

    RépondreSupprimer
  9. Wonderful report, Phil - thanks for sharing it with us!

    RépondreSupprimer
  10. Très beau compte-rendu et les hussards polonais sont magnifiques. Bravo !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je me demande encore comment Christophe a pu les peindre aussi bien...

      Supprimer
  11. Félicitations pour votre victoire durement disputée!

    RépondreSupprimer
  12. Love seeing all of these fantastic troops, Phil!

    RépondreSupprimer
  13. Hope you served some Turkish Delight and baklavas to your troops and hope you watered the camels!

    RépondreSupprimer
  14. Great report Phil ! And many wonderful painted mini's !
    Greetings

    RépondreSupprimer
  15. Réponses
    1. Thanks for your sweet words Rodger, always a pleasure...

      Supprimer
  16. Excellent! Very colorful armies and a pleasure to view.

    RépondreSupprimer
  17. Lovely armies. Love the look of your Ottomans.

    RépondreSupprimer
  18. des belles figurines, sont 15mm n'es pas?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, on n'a que du 15mm pour toutes les périodes, à l'exception de la deuxième guerre mondiale...Merci!

      Supprimer
  19. Great report and figures. Nice to see the Ottomans got a good meal in at the end of the battle.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. A well desserved meal, they they valiantly fought!

      Supprimer
  20. I think the battle maps go a long way in showing the set up and outcome. 😀

    RépondreSupprimer
  21. J'ai lu le titre trop vite, je m'attendais à voir des français et des autrichiens ! Très beau rapport et magnifiques peintures pour une période assez peu jouée finalement. Mention spéciale aux hussards si impressionnants. Et pour les baklavas, ya du Raab ? Je n'ai pas lu tous les commentaires pour voir si quelqu'un l'avait déjà faite, désolé :D

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pour la petite histoire je voulais faire un jeu de mots avec le Raab, et j'ai oublié...m'étonnerais pas que je fasse une petite modif si tu n'as pas de copyright dessus!

      Supprimer
  22. Your reports are always great Phil, but this time you really excelled with the pictures. Love these miniatures! They have all kinds of character to them, and there's always something about those winged hussars!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. This period is awesome, love the uniforms...Thanks Rod!

      Supprimer
  23. Great AAR Phil. The armies look superb in a period I know next to nothing about! But I do like the look of the Turks and the Polish Winged Hussars.

    RépondreSupprimer
  24. ...time for soup and hookah! One hour with a water pipe and your men will fight like gods! (and die like gods too)

    RépondreSupprimer
  25. Haletant, coloré et superbe, merci!
    Une incursion turque avec tambours et trompettes, ça rappelle quelque chose.
    Ludiquement

    RépondreSupprimer
  26. Lovely report with the sweet polonaise melody! My, Polacy, jeszcze tu wrócimy! ;)

    RépondreSupprimer
  27. Une magnifique table de wargame. Surtout les glorieux Hussards Ailés qui défendaient la retraite de l'armée chrétienne. Félicitations et salutations cordiales de l'extrême sud.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. On les retrouvera bientôt dans la suite de l'aventure...

      Supprimer
  28. Excellent comme d'habitude !
    Et original, merci :)

    RépondreSupprimer
  29. Sometimes I swear your captions read like poetry. Very nice Phil! :)

    RépondreSupprimer