Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

samedi 3 décembre 2016

15 avril 1450, Formigny

"In nomine Patris, et Filii, ..."

1450.

Frère Thomas bénit les chevaliers avant la bataille.
Puis il prend sa plume...

Brother Thomas blessed the knights before the battle.
Then he takes his feather...



...Pour nous narrer cette bataille...
...To narrate this battle...



Parchemin de Frère Thomas.
Brother Thomas' parchmin...


Le camp anglais est situé non loin d'un village jusqu'alors paisible et inconnu...

The English camp is located not far from a village until then peaceful and unknown ...


Formigny.




14 avril au soir...un messager arrive dans le camp anglais, composé de 5 000 hommes.
April 14 at darkness... a messenger arrives in the English camp, consisting of 5,000 men.


Et le message reçu est clair : à quelques lieues d'ici
les Français sous les ordres de Jean II de Bourbon, Comte de Clermont, 
sont moins nombreux mais disposent de couleuvrines...ils attendent des renforts...
Ils vont attaquer!

And the message received is clear: a few yards from here
The French Army under the command of Jean II de Bourbon, Count of Clermont,
Are less numerous but have couleuvrines ...and  they expect reinforcements ...
They will attack!



Pieux, archers, hallebardiers et chevaliers à pieds en deuxième ligne...Que la force soit avec nous!
Stakes, archers, halberdiers and knights on foot in second line ...May the force be with us!

Bonjour à tous,
Partie jouée à Charnay les Macon, en démonstration.
Alex et Cédric du côté Français, Benoit et Phil côté Anglais.

Hello everyone,
Game played in Charnay les Macon, in demonstration.
Alex and Cedric on the French side, Benoit and Phil on the English side.



Notre impressionnante ligne de défense, martelée par l'artillerie française en début de jeu...
Our impressive line of defense, hammered by French artillery at the start of the game ...


En effet Sieur Giribault fait tonner ses cannons en ce début de partie.
Indeed Sieur Giribault makes his cannons thunder at the beginning of the game.



Deuxième parchemin de Frère Thomas, miraculeusement conservé à travers les siècles...
Second parchment of Brother Thomas, miraculously preserved through the centuries ...


Quelques braves archers anglais, en terrain découvert, tentent de contrer l'artillerie ennemie...
Some brave English archers, on open ground, try to counter enemy artillery ...


Les chevaliers français chargent, nombreux sont ceux qui choient et se navrent avant l'impact!
The French knights charge, many of them felt from horse and dyed before the impact!




Ceux qui ont résisté aux flèches doivent affronter les pieux...puis les corps à corps!
Those who have resisted the arrows must face the stakes ... then the melees!

Combats jusqu'alors équilibrés, et meurtriers...C'est au même moment
qu'un grondement sourd à senestre nous effraie!

Combats until then balanced, and bloody... At the same time
we hear a terrible rumbling on our left, frightening us!




L'arrivée de Richemont en colonne de marche...la surprise de Formigny!
Richemont's arrival in marh colomn...Formigny's surprise!



Ultime carte de Frère Thomas, malheureusement moins bien conservée, relatant l'arrivée des renforts français...la surprise est de taille, à nous de la contrer...
Last map of Brother Thomas, unfortunately less well preserved, reporting the arrival of French reinforcements ... a huge surprise, we have to counter it ...



Les Godons sont en vue, les chevaux piaffent...depuis 100 ans ils piaffent..."Montjoie Saint Denis!"
English are in sight, the horses stamp ... for 100 years they stamp..."Montjoie Saint Denis!"



Anglais bousculés mais vaillants, et moultes Français tombent sur les berges  du ruisseau.
English jostled but valiant, and many French fall on the banks of the stream.


Quelques chevaliers anglais couverts de sang et de honte commencent à s'ensauver à la mi-journée.
Some English knights, covered with blood and shame, began to escape at midday.



Le ruisseau se transforme alors en raz de marrée pour Richemont...et la victoire est leur!
The stream then turns into a tidal wave for Richemont ... and victory is theirs!

Il a eu le mot de début, laissons-lui le mot de la fin...troquant la plume pour la croix, 
retrouvons Frère Thomas quelques heures plus tard...

He had the beginning word, let him the last word ...Trading the feather for the cross,
 we find Brother Thomas a few hours later...


"...et Spiritus Sancti...Amen"



Pour préparer le scénario plusieurs sources mais la principale reste l'excellent Vae Victis numéro 26, quel plaisir j'ai eu de fouiller dans mes anciens numéros!

To prepare the scenario several sources but the main remains the excellent Vae Victis number 26, what a pleasure I had to search in my old issues!







Autre source, puisque Formigny se situe non loin de Bayeux, une portion de tapisserie fort méconnue (et plus tardive) qui montre un scène très proche de notre bataille...

Another source, since Formigny is located not far from Bayeux, a portion of tapestry very unknown (and later) that shows a scene very close to our battle ...



Tapisserie de Bayeux...Richemont filant une raclée aux Anglais, épisode déformé à travers les siècles sous le surnom de 'raclette Richemont'...mais c'est une autre histoire...
Tapestry Bayeux ... Richemont spinning a beating (raclée in French) to the English, episode distorted throughout the centuries under the nickname 'raclette Richemont' ... but that's another story ...




Merci à tous!

Phil.




85 commentaires:

  1. Merci pour ce riche CR et pour la tranche de raclette/rigolade !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup...j'avoue avoir hésité à la mettre en ligne celle-ci...mais c'est la saison!

      Supprimer
  2. One more time, the excellent report with beauty minis!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Much appreciated Michal, ありがとうございます...

      Supprimer
  3. Awesome! this post has everything here, great photos,painted miniatures, terrain and a Great piece of wargame Journalism! :o) Thanks for sharing!...

    cheers,

    RépondreSupprimer
  4. Vraiment palpitant ce CR que de rebondissement !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup mon ami, c'est vrai qu'on ne s'est pas ennuyé, surtout en démonstration!

      Supprimer
  5. Réponses
    1. Merci beaucoup, monsieur Frantz que je viens de voir en photo, impressionnants les Dragons de Vaires!

      Supprimer
  6. Magnificent color and majesty of your French mounted knights.
    France for the win! Brother Thomas was well employed on this day.
    Well done, Phil!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. By the way, perhaps you could translate some of my Vae Victis games into English!

      Supprimer
    2. Many thanks...and with pleasure, some of the games are really, really nice!

      Supprimer
  7. Another gloriously presented battle report!

    RépondreSupprimer
  8. Magnifique cr, merci beaucoup!
    Ludiqument

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci à toi, c'est très gentil...et encore bravo pour votre convention!

      Supprimer
  9. Réponses
    1. Your sweet words are much appreciated Bruce, thank you so much!

      Supprimer
  10. Purge the English out of your kingdom!
    Poor Brother Thomas :(
    I always love how you gamers make smoke with cotton :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. As I was playing on the English side, I'll return to the sea and follow your advices Dezzy!

      Supprimer
  11. Great report Phil, the mounted knights are impressive!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Impressive, strong...and effective for this battle!

      Supprimer
  12. Great looking game. I have a few Perry 100 Years War to get on with myself.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I love this period...complex, crual and superb...Hope I'll see you Perry one day!

      Supprimer
  13. Fantastic report Phil! A pleasure to read and view.

    RépondreSupprimer
  14. England forced into an early Brexit? Surely not!
    ; )
    Great AAR, Phil - informative and entertaining!

    RépondreSupprimer
  15. Un grand jeu de guerre, de grandes figures et une présentation magnifique. Certainement le magazine Vae Victis est une excellente source pour les jeux, j'ai utilisé un article dans ce magazine pour la bataille de Polotsk. Chaleureuses salutations de l'extrême sud, et ... Delenda est Britannia

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Polotsk, oui je me souviens, on l'a rejoué aussi...merci beaucoup Carlos!

      Supprimer
  16. Réponses
    1. Thanks Mark, can't wait to see you retreat from Moscou!

      Supprimer
  17. Excellent report, Phil, as always. Beautiful soldiers too!

    RépondreSupprimer
  18. Glad you enjoyed Neil, thanks...

    RépondreSupprimer
  19. Great report with lots of beautiful painted mini's Phil !
    I'm looking forward to the next one !
    Greetings

    RépondreSupprimer
  20. Excellent, awesome battle report! Thank you!

    RépondreSupprimer
  21. As always, this AAR post has inspired me and filled me with inspiration. While my current project is 1775/83 AWI (Warlord Games Liberty or Death), reading your posts always seems to make me feel enthused and wanting to `get on` with my own projects all the more hehe. Another excellent post Phil.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Your sweet comments are always appreciated Stephen, can't wait to see your next AAR!

      Supprimer
    2. I`m afraid My AAR`s will all be fantasy oriented for a little while Phil (until after Christmas) to allow me to catch up with the backlog.... my real passion is for historical so I should be able to get back to my AWI and my Zulu wars late in January, fingers crossed :)

      Supprimer
  22. Excellent photoshop comment toujours!

    RépondreSupprimer
  23. Right up ther with your usual top quality reports!

    RépondreSupprimer
  24. Right up ther with your usual top quality reports!

    RépondreSupprimer
  25. Another wonderful game report. I wonder how much time you take making the graphics and such?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Many thanks Rod...In fact I think only about 10 to 30 minutes a day, and that's why I only publish every two weeks in general ...

      Supprimer
  26. The mighty battle screening, and painting work,
    absolutely gorgeous slideshow and reporting
    Thanks to sharing

    RépondreSupprimer
  27. Well done, Homie! You have again choreographed another fine engagement with epic battle scenes, with recorded events on parchment, and with subtle humor. Your prowess on the tabletop is inspiring.

    Hail L'homme!!

    RépondreSupprimer
  28. Très beau compte-rendu de partie avec une bataille très intéressante. C'est bien une mine d'information les Vae Victis...Bravo

    RépondreSupprimer
  29. That was a terrific report Phil, very well done the the maps of le frère are particularly well done.

    John

    RépondreSupprimer
  30. Lovely game and you just discovered unknow tapestry! WoW!

    RépondreSupprimer
  31. I`m really REALLY appreciative of the dual language script you are now doing on your articles :)

    Love everything you do on this blog. Don't ever stop.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hi Stephen, coming back here for my pleasure...Your kind comments are much appreciated, I've just seen (again!) your post on these beautiful carriage and fort...tempting!

      Supprimer
  32. Ahh to be a fly on the shield of a soldier as the mounted knights charge upon you ^_^ Nice one as always Phil!

    RépondreSupprimer
  33. I love Medieval wars because of its knights on horses; so colorful. Excellent miniatures and display Phil.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I love Medieval wars too Kike, thank you so much for your kind words...

      Supprimer