Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

dimanche 17 décembre 2017

1811, la destinée du capitaine Barrit en Espagne...The destiny of Captain Barrit in Spain ...

In the evening of battle, the paramedics are busy, the day was bloody ... Captain Barrit, injured in the leg is refreshed... But will he be saved?
Soir de bataille, les ambulanciers s'activent, la journée fut sanglante...Le capitaine Barrit, blessé à la jambe est désaltéré...Mais pourra-t-il être sauvé?

Quelques escadrons du 8ème hussards débutèrent cette journée par un travail de reconnaissance, les Espagnols se cachent partout dans cette région.
Some squadrons of the 8th hussars began this day with a reconnaissance work,
 the Spaniards are hiding everywhere in this region.

Les premiers Espagnols visibles s'étaient retranchés en haut d'une colline, autour de l'Eglise.
The first visible Spaniards were entrenched at the top of a hill around the Church.


Bonjour à tous,
Offensive française en ce jour sur des positions 
tenues par des Espagnols...en attendant les renforts Britanniques.
Les Français sont joués par Dimitri, Christophe, Benoit et Serge.
En face, Cédric, Ronie et moi même, impatients de voir les colonnes de renforts.


Hello everyone,
French offensive in this day on positions
held by Spaniards ... while waiting for the British reinforcements.
The French are played by Dimitri, Christophe, Benoi and Serge.
Opposite, Cedric, Ronie and myself, impatient to see the columns of reinforcements.


Dimitri envoya très vite à l'assaut sa division d'infanterie française. La colline est prise après une ascension difficile, c'est ici qu'un boulet a emporté la jambe gauche du capitaine Barrit.
Dimitri quickly sent his French infantry division to the assault. The hill is taken after a difficult climb, during which a cannonball took away captain Barrit's left leg.

Les barricades franchies, les Français pourront lire une dédicace 
sur la façade de l'église...La journée s'annonce longue et sanglante...
The barricades crossed, the French can read a dedication on the facade 
of the church ... The day's going to be long and bloody ...


De l'autre côté de la table, Ronie voit lui aussi arriver les Français, menés par Benoit. Il a eu le temps de détruire le pont, les Français devront se mouiller...et perdre du temps.
On the other side of the table, Ronie also sees the arrival of the French, led by Benoit. He had time to destroy the bridge, the French will have to get wet ... and waste time.

Infatigables, nos artilleurs se démèneront toute la journée pour ralentir l'occupant. "Fuego!"
Untiring, our gunners will struggle all day to slow down the occupant."Fuego!"

Car nous attendions les renforts promis de nos alliés Britanniques et Portugais...
♫ Et bientôt, au loin, la mélodie des cornemuses...♪
Because we were waiting for the promised reinforcements of our British and
 Portuguese allies ... ♫ And soon, in the distance, the melody of the bagpipes ... ♪


Les renforts arrivent en colonne de marche, bien tard, sous l’œil de leur généraux.
The reinforcements arrive in march columns, very late, under the eye of their generals.

Cavalerie britannique et infanterie Portugaise forment la deuxième colonne...mais ils croisent déjà les Espagnols en déroute...le ciel s'assombrit. "Mais rápido, mais rápido!"
British cavalry and Portuguese infantry form the second column ... but they already cross the Spanish rout ... our sky's darkenning. "Mais rápido, mais rápido!"



Aie, les Espagnols sont de moins en moins nombreux, tués, morts ou en fuite et les Français traversent la rivière...A un contre trois notre défaite est maintenant presque certaine...
Ouch, the Spanish are fewer and fewer, killed, dead or on the run and the French cross the river ... At one against three our defeat is now almost certain ...




Les vautours français se ruent sur nos lignes, ils veulent s'attribuer les mérites d'une victoire déjà à moitié acquise devant l'Empereur, les lauriers sont prêts...
The French vultures rush on our lines, they want to claim the merits of a victory already half acquired in front of the Emperor, the laurels are ready ...


La journée est déjà avancée lorsque les lignes britanniques se forment, elles progressent mais au même moment les Espagnols craquent, les homards se retrouvent submergés!
The day is already advanced when the British lines are formed, they progress but at the same time the Spanish crack, lobsters are submerged!


Les Français souffrent, le feu britannique est dévastateur, mais à un contre trois nous devons nous replier...6 points de victoire à 2, victoire française!
The French suffer, the British fire is devastating, but at one against three we must fall back ... 6 victory points to 2, French victory!


Le ciel, porteur de nuages menaçants, semble annoncer que la bataille n'est pas finie, les Chasseurs de Catalogne sont déjà prêts, comme tant d'autres...mais c'est une autre histoire!
The sky, carrying threatening clouds, seems to announce that the battle is not over, the "Cazadores de Cataluña" are already ready, like so many others ... but that's another story!




Merci, je vous souhaite une excellente fin d'année...et rendez-vous en 2018!

Thanks, I wish you a happy end of year...and rendez-vous to 2018!

Phil.



Ah oui, j'oubliais...Pour ceux qui se soucient du sort du capitaine Barrit, ayant perdu sa jambe il fut éloigné du front, et a petit à petit repris goût à la peinture, son ancienne passion...

Oh yes, I forgot ... For those who care about the fate of Captain Barrit, having lost his leg he was away from the front, and gradually resumed his painting, his old passion ...


Quelque part en Catalogne, un petit tableau poussiéreux orne le mur d'un château, seul témoin connu du passage du capitaine Barrit et de ses rêves oubliés de château en Espagne...
Somewhere in Catalonia, a small dusty painting adorns the wall of a castle, the only known witness of Captain Barrit's passage and his forgotten castle dreams in Spain ...


♫ Ainsi peignait le capitaine Barrit
Le cœur en fièvre et le corps démoli
Avec cette formidable envie de vie
Ce rêve en nous c'était son cri à lui ♪





Welcome to Michael, Lalstair, John, Bill and Peter.





A l'année prochaine...See you on 2018...Nos vemos en 2018...



Phil...






90 commentaires:

  1. Отлично Фил. Как всегда превосходные фото.

    RépondreSupprimer
  2. What an excellent looking game Phil - your pictures are beautiful as always. A shame that your British allies were so slow in arriving

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Dice were not favorable to us...better luck next time!

      Supprimer
  3. Phil, une grande aventure. Joyeux Noël!

    RépondreSupprimer
  4. Réponses
    1. So sad to see British reinforcements a little bit late...

      Supprimer
  5. It would appear that the British weren't completely sure whether they were in or out of Europe! Great looking game.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Lol, many thanks for your visit sir...

      Supprimer
  6. Un cr qui clôture une riche année. Bonnes fêtes de fin d'année à toutes l'équipe.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. De même de votre côté, la fin d'année fut active visiblement aux Dragons!

      Supprimer
  7. I'd never really trust the Brits, especially not in the heat of a battle :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I thought they would come ... until the end!

      Supprimer
  8. Great report as always Phil ! Great paint-job on the miniatures !
    Greetings

    RépondreSupprimer
  9. Great looking game and figures with a fun narrative. Yes, there is always next time!

    RépondreSupprimer
  10. Génial, superbe compte rendu et le clin d'oeil à notre Johnny vraiment sympa ! Quel plaisir de lire ces articles à chaque fois ! Bravo.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Un grand merci à toi, ça fait plaisir...

      Supprimer
  11. Génial, merci pour ce nouveau compte-rendu et en vous souhaitant de très bonnes fêtes à tous !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup...et tout pareil de ton côté...

      Supprimer
  12. Great pictures and charming narrative as usual, Phil! Especially inspiring as I am well into painting my own Spaniards!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. one day maybe we can play our two armies on the same table Peter, one day may be...

      Supprimer
  13. Excellent looking game again, Phil! And Merry Christmast to you and your loved ones and Happy New Year of course!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. And to you and yours my friend...Thanks for visiting!

      Supprimer
  14. Ces espagnols parlent bon francais, eaux!

    RépondreSupprimer
  15. Excellent report as always Phil. Glad to hear Captain Barrit's injuries did not at least end his painting hobby.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merry Christmas and Happy New Year as well. :)

      Supprimer
    2. Thanks a lot for Capt'ain Barrit...

      Supprimer
    3. And Merry Christmas to you and yours...

      Supprimer
  16. A beautiful, well played game. Joyeux Noël à tous!

    RépondreSupprimer
  17. Great scenario, Phil - and a wonderful way to end the year. I hope the captain enjoys his renewed interest in painting too!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Well, he was not Rembrandt, Van Gogh nor Cézanne, but I hope he enjoyed!

      Supprimer
  18. The photo of "French Vultures" is brilliant!
    Outstanding Batrep with many beautiful photos of the action.

    Magnifique!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks Jonathan, French vultures will know the defeat...asap!

      Supprimer
  19. I like Barrit's painting style. I believe it is called Destinee Broadstroke.
    (Your becoming even more clever, Homie)

    RépondreSupprimer
  20. Great report, and it's always nice to see Napoleonic Spanish in action.

    RépondreSupprimer
  21. Que du très beau pour ce cr.
    Tableau d'honneur à l'ambulance et au 8ème Hussard.
    Joyeuses fêtes aux Riflemen dont j'ai noté l'absence sur le champs de bataille.
    Humilité ou désir de profiter des fêtes ;-)
    Ludiquement

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci à toi...en fait il y a avait une unité de riflemen, mais pas sur les photos...

      Supprimer
  22. Well done Phil et al another great looking game 😀 I feel a promotion for the Captain and a return as a one legged major !

    RépondreSupprimer
  23. I dont know why exactly but I think this is my favourite one yet (maybe the pomp and glory, it just looks so spectacular... and the premise of the story was really inspiring). Stunning photos and amazing painting of the miniatures.... but the battle itself and the story made it for me.

    MERRY CHRISTMAS AND A VERY HAPPY NEW YEAR.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Your kind words, as usual, are much appreciated Steve...I wish you a Merry Christmas too...

      Supprimer
  24. {{{I feel a promotion for the Captain and a return as a one legged major !}}}

    hehehe, what a brilliant idea :-)

    FABULOUS story telling set to a spectacular display of models and excellent photography to match.

    Merry Christmas Phil xxx

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. So kind of you Hillary, the Légion d'Honneur is ready for capt'ain Barrit...Merry Christmas!

      Supprimer
  25. This blog truly ROCKS!!!

    Festive Greetings Phil, to you family and friends xxxxxx

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. And to you and yours, many thanks for visiting between two creations!

      Supprimer
  26. Fantastic. Merry Christmas to you Phil.
    Anth

    RépondreSupprimer
  27. Happy holidays!

    Blog continues to be great. 😀

    RépondreSupprimer
  28. Ce sont incroyables! Quelles règles utilisez-vous pour jouer? Peut-être une variation sur Warhammer?
    ---

    These are incredible! What rules to you use to play? Perhaps some variation on Warhammer?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Many thanks, rules are a fast play system, link on the blog, not far from DBM...

      Supprimer
  29. C'etait un grande bataille pour finir l'année. Merci pour tout les postes.

    RépondreSupprimer
  30. Réponses
    1. Thank you so much for your kind comment...

      Supprimer
  31. Hopefully le capitan receives the legion d'honneur for his courage. I love the ambulance scene, I have the same set where I made it into a hospital. Great looking game.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Glad you enjoyed, hope that I could have little scenettes as beautiful as yours soon ...

      Supprimer
  32. Another delightful AAR! Love the church and the French line infantry.
    Best Iain

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks, this church has been with us for many years now, theater of many, many fights!

      Supprimer
  33. Nobody does it better! Merry Christmas, Phil. May 2018 bring many more stories and fabulously painted figures!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Much appreciated Monty, I wish you and yours a happy end of year...

      Supprimer
  34. Wonderful and exciting game Phil as always. I wish you a Happy New Year full of miniatures and battles.

    See you in 2018

    RépondreSupprimer
  35. Great game, well done. Happy New Year!

    RépondreSupprimer
  36. I could've sworn I posted a comment on this post earlier, Phil. Guess it didn't take (using my cellphone) - plus my posts sometimes get double-posted. Anyway, another fine game with a great scenario and figures. Best to you all in 2018 too!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. It gone into spam, just found it! THanks Dean, best wishes to you too!

      Supprimer
  37. Splendiferous in Every Displayed Way. BB

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. That's so nice of you Paul, thanks a lot!

      Supprimer