Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

samedi 18 novembre 2017

1687 - Ainsi volent les hussards - So fly the Hussars...

In the cool morning, in the Hungarian plains, at the rhythm of the drum ...
A la fraîcheur du matin, dans les plaines hongroises, au rythme du tambour...

...Et des sabots des chevaux...
... and hooves of horses ...

...Ils se sont approchés de mon village, heureusement fortifié...
... They approached my village, fortunately fortified ...
...mais tenu par de simples paysans, équipés de quelques mousquets mais surtout de piques.
... but held by simple peasants, equipped with some muskets...and many pikes.

L'inquiétude et la peur se lisaient sur le visage de mes hommes en ce matin frais.
Anxiety and fear were on my men's faces in this fresh morning.

Inquiétude justifiée, leurs uniformes sont superbes, mais de voir les délices turcs de près n'est jamais bon signe...
Worry justified, their uniforms are superb, but seeing the Turkish delights up close is never a good sign ...


Fort heureusement, j'avais moi aussi ma cavalerie...toutes ailes déployées ils volent au secours de mes miliciens accompagnés de leur stridente mélodie...
Fortunately, I too had my cavalry ... all wings spread they fly to the aid of my militia accompanied by their strident melody...

A ce propos, je tiens à signaler le travail remarquable d'un de mes ancêtres, 
Philémon R., dessinateur Prussien méconnu de cette époque...

In this regard, I want to point out the remarkable work of one of my ancestors,
Philémon R., unknown Prussian draftsman of that time ...

C'est grâce à ses dessins, parfois usés par le temps, que nous avons pu retracer cette bataille.
Thanks to his drawings, sometimes used by the time, that we could trace this battle.

Une bataille jouée par Serge le Tartare et Christophe le Turc,
Face à eux une coalition menée par moi-même.
Nous sommes en Europe centrale, à la fin du XVIIème siècle,
Au milieu d'une guerre bientôt surnommé...La Grande Guerre Turque...

A battle played by Serge the Tartare and Christophe the Turk,
Facing them a coalition led by myself.
We are in Central Europe at the end of the 17th century,
In the middle of a war soon nicknamed ... The Great Turkish War ...


La bataille, à 11h00. Les Turcs attaquent, points de victoire le village central et les pertes infligées à l'ennemi.
The battle, at 11:00. The Turks attack, victory points the central village and the losses inflicted on the enemy.



A droite, tout se passe au mieux, j'ai pu investir un hameau, et mes Hannovriens sont sereins.
On the right, everything's going well, I have invested a hamlet, and my Hannovrians are serene.


Même si certains se font charger par les terribles Tartares.
Even if some are charged by the terrible Tartars.


Le centre, après quelques mouvements d'approche.
The center, after a few approaching moves...



Et bientôt les lignes de cavalerie se font face, menaçantes, provocantes, impatientes...
And soon the cavalry lines face each other, threatening, provocative, impatient ...



Pendant que mon village est la proie de tirs intenses, mes milices ont bien du mal à tenir.
While my village is under intense fire, my militias are struggling to keep up.


Puis les corps à corps sont meurtriers, janissaires et miliciens s’entre tuent pendant 2 tours...
Then the melees are murderous, janissaries and militiamen kill each other for 2 turns ...


2 tours qui me suffiront pour amener des renforts prussiens, la contre attaque est lancée!
2 turns that will be enough for me to bring Prussian reinforcements, the counterattack's launched!

La situation en début d'après-midi : la marche turque est freinée, mais pas stoppée, et mes hussards, fatigués, sont laissés au repos à l'arrière.
The situation at the beginning of the afternoon: the Turkish march is slowed down, but not stopped, and my hussars, tired, are left in second line.

Mais au moment où tout se passait au mieux..."Colonel, schlechte Nachrichten!"
But when everything was going well ..."Colonel, schlechte Nachrichten!"

"Verstärkungen kommen an!"

Le Pacha adverse, haut en couleurs, m'avait en effet réservé une surprise de taille...
The opposing Pacha, colorful, had indeed a big surprise for me...
Une nouvelle aile entière de Tartares, féroces et véloces, se projette sur le centre...
A whole new wing of Tartars, ferocious and swift, is projected on the center ...


Ajoutons à cela que depuis 3 tours mes Prussiens un moment fringants se font méchamment pilonner par d'énormes canons...et commencent sérieusement à douter de la victoire...
Add to that that since 3 rounds my Prussians - previusly dashing - are being viciously pounded by huge and impressive guns ... and begin to seriously doubt the victory ...


A moi d'engager mes ultimes réserves, le calibre n'est pas le même malheureusement.
My turn to engage my ultimate reserves, the caliber is not the same unfortunately.

Mais le sifflement des ailes de mes hussards, encore fatigués mais vaillants, fera son effet sur les Tartares qui finalement se replient après quelques charges.
But the hissing of the wings of my hussars, still tired but valiant, will have an effect on the Tartars who finally fall back after some charges.

C'est sur un bruit de tonnerre, le sabot de mes cuirassiers autrichiens, que s'achèvera cette partie, ils réussissent à mettre en déroute, non sans mal, les derniers Janissaires...
It is on a sound of thunder, the hoof of my Austrian cuirassiers, that this game will end, they succeed in routing, not without difficulty, the last Janissaries ...


Dernier parchemin de mon ancêtre, qu'il a intitulé "Ainsi volent les hussards"...
Last parchment of my ancestor, which he titled "So fly the hussars" ...

Voilà, les parchemins sont remis au grenier, les hussards s'envoleront 
peut-être vers d'autres victoires, un autre jour...pour une autre histoire.

Here, the scrolls are put back in the attic, the hussars may 
fly to other victories, another day ... for another story.


Merci!

Phil.




104 commentaires:

  1. Winged Hussars! Fantastic report Phil :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks Michal, winged hussars are peinted by the talentuous Christopher...

      Supprimer
  2. Great report. I love that 3rd photo!

    RépondreSupprimer
  3. Vraiment remarquable. Je connais très mal cette période, mais certaines unités sont assez fascinantes, comme les hussards ou les janissaires.
    Très beau rapport encore une fois.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup, les uniformes et les couleurs de cette période sont vraiment sympas...

      Supprimer
  4. Lovely figures and a great AAR. I'm just finishing some 28mm Janissaries myself, so this is very timely.

    RépondreSupprimer
  5. Это прекрасное зрелище! Браво Фил!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Большое спасибо за ваш визит ...

      Supprimer
  6. Splendid report and figures in an under represented era. Love it! The period map is a wonderful addition. All most inspiring!

    RépondreSupprimer
  7. Merci pour ce rapport et les magnifiques photos, bravo .

    RépondreSupprimer
  8. Great report and some colourful troops on display

    RépondreSupprimer
  9. Любопытная игра, спасибо Фил.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Большое спасибо! Красивый период ...

      Supprimer
  10. Wonderful report. I love your figures and maps. Beautiful.

    Pour La Gloire mes amis!

    RépondreSupprimer
  11. Encore une fois un réel plaisir ! ! j'adore cette unité de hussards !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Et ils étaient nombreux, Christophe s'est trouvé une passion, les hussards ailés vont se multiplier...

      Supprimer
  12. Wonderful recreation of history, once again, Phil. The variety of troops are amazing - tricornes, cuirassiers, winged hussars, jannisaries, etc.!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. This period is rich, so rich...and uniforms are truly superb...

      Supprimer
  13. de belles tables..ça donne envie d'habiter a bourg en bresse

    merci phil

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Si jamais tu passes dans le coin, laisse nous un petit mot, on t'accueille avec grand plaisir...

      Supprimer
  14. Great looking figures and tables, and a classy and thrilling account!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. That' s very kind of you Peter, hope we'll play one day on the same table...with your Spanish troops!

      Supprimer
  15. Fantastique! Congratulations on your well earned victory.

    RépondreSupprimer
  16. Stunning table and figures, Phil! I especially like your fortified village with mobile firing platforms. Enjoyed the narrative very much.

    Very well done!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Much appreciated Jon, your comment and these useful platforms!

      Supprimer
  17. Great report Phil! Looks awesome.

    RépondreSupprimer
  18. Another great report Phil - as we have come to expect! Wonderful images of an impressive game.

    RépondreSupprimer
  19. Phil, your reports are entertaining as ever!

    I love that wagon laager - such an eye-catching piece!

    RépondreSupprimer
  20. Another wonderful battle report Phil. I think yours are the most fun to read of any in the blogging world! I love the attention and detail you put into it. And your games looks so much fun too.

    Best wishes,
    Jason

    RépondreSupprimer
  21. Wonderful looking battle Phil. Impressive and well fought game.

    RépondreSupprimer
  22. Fantastic! Great inspiration. Keep the reports flowing!!
    MrF

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Glad you enjoyed this one sir...and thanks for visiting!

      Supprimer
  23. Great stuff Phil lovely looking game.....as always your extra efforts in the reported are to be commended.....you must have inherited it from your ancestor 😀

    RépondreSupprimer
  24. Another great looking game. Wagons, winged hussars: it's all here!

    RépondreSupprimer
  25. Enjoyed the telling of the tale. Always love Polish Hussari

    RépondreSupprimer
  26. Great write up, creative and entertaining as always, lovely figures great scenery and a really interesting period and range of troop types, love it!
    Best Iain

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. So happy you like all of this my friend...my favourite period!

      Supprimer
  27. Very exciting, full of thrills and table top tension, bought alive by the excellent photographs of all those marvelous models. You`ve pulled off yet another classic Phil.

    RépondreSupprimer
  28. Quel récit et que de très belles figurines!
    Les cuirassiers autrichiens sont aussi spécialement réussis.
    Un grand merci pour ce si beau CR.
    Ludiquement

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Non seulement ils sont beaux (peinture Christophe) mais ils m'ont permis de gagner...

      Supprimer
  29. Великолепная работа. Отличная игра и прекрасный репортаж

    RépondreSupprimer
  30. Jezcze Polska! Une nouvell victorie du la chrisitinitè sous les forces de la Porte.
    Je dois peintre mes ottomains quelque jour, parfois le prochain anee..

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'ai hâte de voir tes Ottomans, c'est toujours une armée colorée et magnifique!

      Supprimer
  31. Another excellent report. You made a lot of effort to make it more visual, with all these pieces of cotton, and it works. A pleasure to read.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks for these sweet words...a pleasure to read!

      Supprimer
  32. what's the story behind the winged Turks? I've seen them in Turkish films and their epic series before, but never knew why they wore wings.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Actually the winged hussars are Polish, not Turkish Dezzie...

      Supprimer
    2. The Turks also had some tribes or warriors that covered themselves with feathers and wings like that.

      Supprimer
    3. Hey, I didn't know this...may be new Turkish units soon! Not good for our wallet!

      Supprimer
  33. The "whrrrr!" of the Hussars' wings woke me up from my Sunday nap. And I am glad they did! Nicely done, Homie.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. May your next nap be quiet and blessed my friend...

      Supprimer
  34. Great report Phil (as always). It looks as though you had a lot of fun here.

    RépondreSupprimer
  35. tres beau reçit,pour une belle bataille

    RépondreSupprimer
  36. Réponses
    1. C'est un superbe rapport de bataille illustré de magnifiques photos. C'est toujours un reel plaisir de lire ces articles. Bravo !

      Supprimer
    2. Thanks a lot for visiting Grzegorz...

      Supprimer
    3. ...Et merci à toi Stefan, c'est très sympa...

      Supprimer
  37. One of the reasons your battle reports are so good is that you write fantastic captions. It makes for a good read. I enjoyed this one Phil! :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I'm so glad you enjoyed reading this one my friend, thank you so much for your kind words...

      Supprimer
  38. Readers from Poland admire your winged hussars, Phil! Very nice report.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Well, French players admire these superb winged hussars! And one of our players is married to a Polish woman then borders are getting closer ...Thanks for your kind words!

      Supprimer
  39. Great report, photos and figures, as always.

    RépondreSupprimer
  40. Wow, that is spectacular, in every way!

    RépondreSupprimer
  41. Super rapport de bataille, j'ai particulièrement apprécié les hussards cette fois.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ils illuminent le champ de bataille, y a pas à dire!

      Supprimer