Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

lundi 11 août 2014

Montmirail...1814 !

Bicentennial commemorative picture. Tableau commémoratif du bicentenaire.

Hello everyone,
Back from Ireland, I propose you the batrep of our last game...

Bonjour à tous,
De retour d'Irlande je vous propose le compte rendu de notre dernière partie...


1814. After the victory of Champaubert and the destruction of the 9th Russian corps, 
Napoleon halved the army of Silesia. The allies are trying to regroup their forces 
and converge towards Montmirail. Napoleon must stop Sacken and York.

1814. Après la victoire de Champaubert et l' anéantissement du 9ème corps russe, Napoléon a coupé en deux l' armée de Silésie. Les alliés tentent de regrouper leurs troupes et convergent vers Montmirail. Napoléon doit faire barrage à Sacken et à York. 



Montmirail, the players...


February 11 in the night, the cavalry of the guard commanded by Nansouty 
occupies Montmirail, driving hundreds of Cossacks.
Some scouts then control Marchais and Fontenelles.
Ricard and the old guard of Friant cross then Montmirail in the morning
and march on the enemy.



Le 11 février dans la nuit, la cavalerie de la garde commandée par Nansouty 
occupe Montmirail, chassant plusieurs centaines de cosaques. 
Quelques éclaireurs contrôlent ensuite Marchais et Fontenelles.
Ricard et la vieille garde de Friant traversent alors Montmirail au petit matin 
et marchent sur l' ennemi.

At the same time Sacken's Russians take villages of Marchais and Fontenelles.
They don't want to wait for York's Prussians to chase some scouts.
The Emperor is here. With the Guard. The party can engage.




Au même moment les Russes de Sacken reprennent 
les villages de Marchais et de Fontenelles. 
Ils sont bien décidés à se passer des Prussiens de York 
pour chasser quelques éclaireurs.
L' Empereur est là. Avec la garde. La partie peut s' engager.


Aux cris de "Vive l'Empereur", les bataillons de la Vieille Garde se dirigent vers Fontenelles. 
Sous l’œil du petit caporal, ils ont l'ordre de reprendre le village aux Russes de Sacken.
To the cries of "Vive l'Empereur", the battalions of the Old Guard are heading to Fontenelles.
Under the eye of the little corporal, they have orders to retake to Sacken the village.


Notre tactique de départ : les Prussiens n'ont pas été repérés par nos éclaireurs, nous décidons d'attaquer 
dès le premier tour, objectifs Fontenelles avec Friant et Les Granges avec Ricard. Attaquer le village 
de Marchais nous semble présomptueux pour l'instant. Cédric couvrira ma droite avec la division Nansouty.
Our starting tactic : Prussians were not identified by our scouts, we decided to attack in the first round, 
with goals Fontenelles for Friant and Les Granges with Ricard. Attacking the village of Marchais seems presumptuous for now. Cédric cover my right with Nansouty division.


La colonne de renforts venant de Montmirail : cavaliers et fantassins se pressent sur les chemins boueux de cette fin d'hiver, quelquefois gênés par les trains d'artillerie et caissons de munitions qui sont freinés dans les ornières.
Column of reinforcements from Montmirail: cavalry and infantry rushing on the muddy roads of this late winter, sometimes hindered by limbers and ammunition wagons which are braked in the ruts.



Parmi ces renforts, la brigade Defrance, que je jette dans la bataille pour soulager la division Ricard...Erreur de débutant, en regardant de plus près les effectifs, ce ne sont que des régiments faméliques que j'envoie contre des hordes de cosaques...soutenus par les canons russes. Ricard et Defrance sont perdus en 3 tours!
Among these reinforcements, the brigade Defrance, I throw it in the battle to relieve Ricard division ... 
Beginner error , looking more closely at the numbers, my regiments are skeletal, against multitudes of Cossacks ... supported by the Russian guns. Ricard and Defrance are lost 3 laps!

4ème tour : pendant que Defrance et Ricard souffrent autour de Marchais, Cédric fait des merveilles avec
 la cavalerie de la Garde. Alors que les Russes semblent au bord de la rupture à Fontenelles,
 les cavaliers français devinent une masse ô combien imposante progresser vers eux.
4th round: while Defrance and Ricard are suffering around Marchais, Cédric done wonders 
with the Guard cavalry. While the Russians seem on the verge of breaking Fontenelles, 
the French cavalry guess oh imposing a mass move towards them.




Christophe vient en effet de réussir son jet d'activation...
Le corps prussien de York, Landwehr en tête, s'engage dans la bataille.
Christophe has just successfully completed its activation dice roll...
York Prussian corps, Landwehr ahead, engages in battle.



Ralentis par la boue, nos caissons de munitions sont malgré tout arrivés à 
temps : la maîtrise du centre de la bataille est maintenant à l'artillerie française, 
les Prussiens tombent les uns après les autres et leur progression est meurtrière...
Slowed by the mud, our ammunition wagons are nevertheless arrived
 in time: the control center of the battle is now at the French artillery, 
the Prussians fell one after the other and their approach is deadly ...



...entraînant une baisse de moral évidente chez nos amis Christophe et Serge!
Après une bière rafraîchissante, ils décident d'une autre stratégie d'approche...
...driving down obviously the moral of our friends Christophe and Serge! 
After a refreshing beer, they decide to adopt another approaching  strategy ...



Nouvelle stratégie de York : contourner le déluge de boulets français par le bois.
C'est un quitte ou double, pour l'instant les deux équipes sont à égalité
au niveau des points de victoire, et il ne reste qu'une heure de jeu...
"New York strategy" : avoid the deluge of French cannonballs via the wood. This is a double or quits, for now the two teams are tied inVP, and there is only one hour of play ..



Au centre, entre Marchais et Fontenelle, le calme est revenu. 
Bizarrement aucun Russe ne tentera de déloger les bonnets à poil...
In the center, between Marchais and Fontenelle, calm has returned. 
Strangely no Russians will attempt to dislodge the bearskins ...


Manœuvre audacieuse des Prussiens, fatigués de la pluie de boulets français...
mais la forêt est le théâtre de violents affrontements d' où sortira victorieuse la division de Ney.
Bold maneuver of the Prussians, tired of the rain french cannonballs ...
but the forest is the scene of violent clashes from which Ney's division emerge victorious.


Une fin de partie mouvementée. En un quart d'heure, les Prussiens, sous les coups de boutoir des Français, perdent trois divisions...La Vieille Garde s'établit autour de Fontenelle, et on  savoure une victoire à l'arrachée (22 à 19) du côté de l'Empereur...
hectic endgame! In a quarter of an hour, the Prussians, under the blows of the French, 
lose three divisions ... The Old Guard is around Fontenelle,
 and enjoys a wire victory (22-19) for the Emperor ...



La victoire est acquise, mais l'éclaircie sera brève, l'Empereur le sait. A l'abri, 
protégé du porche et de sa garde, il a vaincu. Une nouvelle fois. Les nuages 
s'accumulent néanmoins, toujours plus noirs, et l'orage est imminent...mais ceci est une autre histoire.
The victory is acquired, but reprieve will be brief, the Emperor knows it. 
At safe, protected by the porch and his guard, he won. Again. Clouds nevertheless 
accumulate ever more black, and the storm is imminent ... but that's another story.

Un grand merci à Ronie pour son aide précieuse !

Welcome to our new members :

Decimio Valerio, Luggi Graffi, Black Powder.


Merci à tous, thanks everyone!


Phil.

87 commentaires:

  1. Great looking game and figures - as always! Love the combined heavy cav brigade!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Many thanks Dean...a heavy but squeletal brigade...the charm of 1814!

      Supprimer
  2. Excellent as always. I really do like your map graphics. The pictures are very atmospheric! Well done.

    RépondreSupprimer
  3. Great write up, love the map diagrams showing the action as it takes place, might even pick up a bit of French language while I'm reading as well !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you so much Ken...next step without reading English translation?

      Supprimer
  4. Une nouvelle bataille épique, grandiose ;)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Jean Charles...il y avait du suspense jusqu'au bout!

      Supprimer
  5. Is that a replica uniform I spy in the background? It makes the game room look really nice!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Right, piercing eye, atmospheric uniform for ACW...Thanks for visiting!

      Supprimer
  6. Encore un super CR que j'ai pris plaisir à lire de mon petit coin de vacance !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. D'où que tu écrives merci mon ami de prendre quelques minutes, volées à la plage, montagne, campagne...

      Supprimer
  7. Montmirail! une bataille légendaire, une excellente table de wargame et une grande rapport, comme toujours. Salutations cordiales de l'extrême sud

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup à l'extrême sud pour ce commentaire, à bientôt Carlos!

      Supprimer
  8. Your tables always look so good. The terrain pieces and those well painted figures make for good viewing. I like the way you've got that smoke billowing on your map.

    I do hope you enjoyed Ireland and I'm wondering where you visited.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks for your kind words Anne, much appreciated...of course I enjoyed Ireland, starting at Dublin, then Clonmacnoise (may be a post soon!), Wesport, Cliffden, Galway, the Connemara, Cliffs of Moher, Kilarney, Kilkenny and back to Dublin...Wonderful!

      Supprimer
  9. Another fabulous looking game, I do love your reports Phil and this one is another stunner.

    RépondreSupprimer
  10. Great stuff again Phil!

    RépondreSupprimer
  11. Fantastic report, Phil. Are there your regalia (the picture after beer break)? There are quite nice.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks Bart! We have made some changes with the room, pictures, uniform, various weapons...glad you enjoy!

      Supprimer
  12. A visual treat, as always Phil. When the Guard goes it, there is hell to pay!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. "When the Guard goes it, there is hell to pay"...may be one day on a report here, love it...if you don't have any copyright! Thanks a lot Monty!

      Supprimer
  13. Well up to your usual standard, Phil - I wonder if Napoleon could have held off defeat a bit longer in the real timeline?

    And my congratulations to Cedric, doing a stand up job as Ney and holding off the Prussian advance on the woods. Always had a soft spot for 'the Bravest of the Brave'!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Many thanks...it's a big challenge in fact to play Napoleon, Ney, Friant, York or Saken...many prestigious names for the period...

      Supprimer
  14. Good stuff Phil, very entertaining batrep as usual. Looked like a close run thing

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you so much, I was happy to look at reenactment pics on your blog, this is a fashionable battle!

      Supprimer
  15. Another fine report of a battle from long ago. BTW: On misty mornings on the battlefield you don't have to shave for morning inspection!!

    RépondreSupprimer
  16. As always, a fantastic BatRep, Phil! We have been seeing a number of Montmirail; all of them entertaining!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. 1814-2014...That's a fashionable battle, and it was the first time I play it...may be not the last one! Many thanks to you!

      Supprimer
  17. Vive le Empereur! Well done on another wonderful batrep full of colour and action!

    RépondreSupprimer
  18. Stunning looking game and great looking minis :)

    RépondreSupprimer
  19. What a great game and battle rep

    Ian

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks Ian, there was a lot of suspens, hope it can be seen in my batrep!

      Supprimer
  20. Great looking game and an amazing AAR once again!

    RépondreSupprimer
  21. Vos rapports de batailles sont toujours excellents !
    Bonne continuation,
    Benoit

    RépondreSupprimer
  22. Great looking game and very entertaining AAR!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. That's very kind of you Jonas, much appreciated!

      Supprimer
  23. What a fantastic "War Room" you've got there - big table with pistols on the walls and Confederate uniforms as a backdrop to the action on the gaming table. Love it! Thanks for a nicely narrated AAR with those cool animated maps you make!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Well, thanks for all the kind words...The room was redone last summer, other decoratons are not on the pics, a pilum, a rifle...And glad you enjoy the AAR, thanks a lot!

      Supprimer
  24. Great AAR. Love the animated graphics. Superb table and figures.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you so much Mark, thanks for visiting...I don't have a link if you've got a blog...

      Supprimer
  25. Fantastic report Phil! Really like the rain effect!

    RépondreSupprimer
  26. Great stuff Phil, how did you find Eire, I am from Dublin

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Eire was wonderful, but I must admit that Dublin was not my favourite place : I really like Dublinia, Christ Church and Trinity college, but I prefer the fantastic landscapes on the west coasts, simply magic. I'll go back to Ireland, and I hope I'll have even more sun!
      Thanks for your visit!

      Supprimer
    2. Nice, let me know next time you come over, we can meet up for lunch or beers

      Supprimer
    3. It will be a pleasure my friend!

      Supprimer
  27. de retour de vacances , tu nous sors un magnifique rapport de bataille avec comme d'habitude du suspense , de magnifiques figurines et une très belle victoire Française Bravo
    Un jour j'irais jouer chez vous !!!!!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Mais j'espère bien! On chauffe la place, près du mannequin tu seras bien! Non, sans rire il faudrait vraiment qu'on croise le fer (ou les dés) un de ces jours...En attendant merci!

      Supprimer
    2. J'y travaille Phil , j’espère pour cet hiver

      Supprimer
    3. Ce serait avec grand plaisir...si tu sautes le pas, regarde les dates de parties sur le forum (en haut à droite), ou envoie-moi un mail (en haut à droite aussi, mais 'contact'...
      A+.

      Supprimer
  28. I'm always on the side of the brave and good Russians, Phil!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Well, I understand, and they fought with courage...Thanks!

      Supprimer
  29. Another great looking game, Phil. I really like your map editing soft ware.

    John

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you very much John, Battlechronicler needs a little time to spend in order to manipulate it quite well, but it's a nice one!

      Supprimer
  30. superbe comme d'habitude, on se retrouve bien au cœur de l'action, mais pour la bière il faut boycotter la bière belge, ils ont rasé la ferme de l’Empereur à Waterloo pour construire un hôtel moderne!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ok, on va changer de fournisseur...surtout que je reviens d'Irlande alors la bière...Merci en tout cas Mehdi pour ce commentaire qui m'a bien fait rire...

      Supprimer
  31. Superbe, un CR haletant, de splendides figurines et de des tacticiens hors-pair.
    Le top des merveilles quoi!
    ;-)
    Ludiquement

    RépondreSupprimer
  32. Great looking game and after action report. Very cool gaming room too!

    RépondreSupprimer
  33. Great report... looks like you had a great time and the minis look awesome for 15mm!

    RépondreSupprimer
  34. Great to have you back Phil; we missed you! A fine game/report to return with too!

    RépondreSupprimer
  35. I shall repeat what has been said before, but that is one of the finest after-action reports I have seen. Your maps and graphics are really quite wonderful and the miniatures and board are gorgeous.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. That's very kind of you, much appreciated coming from a creative man like you!

      Supprimer
  36. Nice painting! And a mass of colourfull painted figures!

    Hope you had a fine holliday?

    Greetings
    Peter

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Excellent holidays...soon back to work!
      Thanks for your kind words Peter!

      Supprimer
  37. Une belle bataille, encore une fois. Moi, je préfère la Brigade DeFrance, car à ses uniformes particulières... et - les discussions et la bière - c´est pareil chez nous...
    _Peter

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. La bière est un langage universel...merci beaucoup Peter!

      Supprimer
  38. Hello,
    Great battle report, beautiful images and above all a fantastic reconstruction of the battle.
    I saw that you have a Confederate officer's uniform complete with kepi and accessories ... which envy!!! ;-)
    Greetings
    Simmy

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hi Simmy,
      Thanks for all your nice words, glad you enjoy the uniform and the game!

      Supprimer