Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

vendredi 1 février 2013

1814 : la bataille pour Paris...1814 : the battle for Paris

Nach Paris !

Bonjour à tous!
Tous les chemins menaient à Paris en ce dernier week-end...
Prussiens et Russes se dirigent vers la capitale française, 
bien décidés à camper dans la ville en fin de journée.


Hello everyone!
All roads led to Paris this last weekend ...
Prussians and Russians are moving towards the French capital,
determined to camp in the city in the late afternoon.


Serrez les rangs! Voilà ce qui m'attend : la Vistule, une pièce de 12, derrière des abris, et en hauteur...Vodka pour tous!
Close up the ranks! That's what I must attack : the Vistula, a battery of 12, behind shelter, and in height ... 
Vodka for everyone!

En face d'eux, des bataillons de jeunes recrues, mal entraînées mais très motivées, ayant monté à la hâte des barricades sur toutes les routes.
In front of them, battalions of recruits, poorly trained but highly motivated, having hastily mounted barricades on all roads.



Les Français Gael, Cédric, Pierre et Benoit.
The French team...


Le plan initial : côté français Pierre et Gael tiennent le centre pendant que Benoit et Cédric
s'occupent des ailes, et côté coalisé...euh...on attaque partout...
The original plan: on the French side Pierre and Gael hold the center while  Cedric
 and Benoit are caring wings and coalition side ... uh ... we attack everywhere ...

Tour 1 : Pierre, pour  sa troisième partie, est au coeur du dispositif français...
Allez, on se lance, Pierre!
First turn : Pierre, for his third game, is the heart of the french defense...

Les coalisés Serge, Philippe, Christophe et Alexandre...
Eric arrivera trop tard pour la photo!
The coalition team...Eric was too late for the photo!
Les conditions de victoire sont simples : il y a 5 maisons, un point par maison...
toutes tenues par les Français pour l'instant!
The victory conditions are simple: there are 5 houses, one point for a home ...
 all held by the French for the moment!


Une bonne partie des troupes françaises sont de jeunes recrues, mal entraînées mais motivées.
Much of the French troops of young recruits, but poorly trained motivated.


Partie semi-historique : les Prussiens et Russes décident d'attaquer les faubourgs de Paris 
avant le 30 mars, date historique de la bataille.

Semi-historical battle : Prussians and Russians decided to attack the suburbs of Paris
before 30 March, the historic battle date.


Alors que, de notre côté, nous avons des bataillons à faible effectif, mais de bonne qualité : ici la garde prussienne menée par Christophe.
While, on our side, we have low effective battalions, but of good quality by the Prussian Guard led by Christophe.


Le flanc droit français, protégé par Gael et ses bataillons de ligne.
The French right flank protected by Gael and line battalions.


La garde nationale de Pierre, derrière des barricades érigées à la hâte...et soutenues par un obusier!
Les premiers tirs sur mes Russes sont dévastateurs! Il a du pot, Pierre...
The National Guard of Pierre, behind hastily erected barricades ... and supported by a howitzer! The first fires, on my Russians, are devastating...Pierre is lucky, bad beginning for me...

Tour 3, sur notre droite les Prussiens de Serge entament l'attaque du premier point.
Round 3 on our right the Prussians of Serge begin the attack on the first point.


Tour 3 : combats autour de deux villages...
Third turn : fights around two villages...


Sur notre aile gauche, c'est une confrontation de cavalerie entre russes et français...Cédric le cuirassier aura-t-il raison des dragons et hussards russes d'Alexandre?
On our left wing, it is a confrontation between Russian and French  cavalry...Will the cuirassiers of Cedric win against Russian hussars and dragoons of Alexander?

Troupes diverses et variées chez les Français : Pierre protège le bâtiment à l'aide de gendarmes...ils tiendront 2 tours, mais Serge finira par prendre la maison : un point de victoire pour nous au 4ème tour!
  Diverse troops  among the French: Pierre protects the building with gendrames... they held two rounds, 
but Serge take home: a victory point for us in the 4th round!

Ma batterie à cheval se fait charger par un régiment de hussards...la mitraille est prête!  пожар!
My horse battery is charged a regiment of hussars ... the grapeshot is ready! пожар

Au centre, mes Russes prennent  leur point de victoire...mais les Français m'empêchent de progresser,
 l'obusier est terrible, les jets de Pierre sont impressionnants!
In the center, my Russians take their victory point ... but the French prevent me from advancing,
  the howitzer's terrible!


Tour 5 : les combats se généralisent, il nous faut prendre un troisième point synonyme de victoire,
et vite : la jeune garde arrive bientôt...
Tour 5: widespread fighting, we must take a third point, synonymous with victory,
and fast: the young guard is coming soon ...


Les bataillons de Landwehr de Christophe associés aux Russes d' Alexandre progressent sur notre gauche...
belle avance, malheureusement sans point de victoire à la clé!
Landwehr battalions of Christopher    associated with Alexander 's  Russians    progress on our left ... nice advance, unfortunately without victory point to the key!


Il est 15h, nous avons 2 points, reste 3 heures de jeu pour arracher la victoire!
3pm : 2VP, 3 hours remaining to snatch the victory!



Tour 6 : les casquettes sont tombées, maltraitées par la ligne française...les bataillons russes  vont les venger!
Tour 6: caps fell, mistreated by the French line ... Russian battalions will avenge them!

Derrière leurs abris, les milices françaises s'encouragent à tenir coûte que coûte! Etudiants, jeunes recrues,
civils et curés font barrage, au nom de la nation...
Behind their shelters,  French militia is encouraging himself to hold! Students, young recruits,
civilians and  priests resist, on behalf of the nation ...


Nous avons toujours deux points de victoire à 15h30...mais c'est alors qu'on entend le bruit
 des tambours de la jeune garde, progressant vers nos positions...
We still have two victory points at 3pm30... but then we hear the sound of the drums of the young guard,
 progressing towards our positions ...


La cavalerie française de Cédric charge les Russes d'Alexandre.
Cedric French cavalry is charging Alexandre Russian troops.

Les Prussiens de Christophe et Eric sont installés, feux d'armes légères et
tirs de canons se succèdent, les Français vont-ils craquer?
The Prussians are installed,  Eric and  Christophe troops are firing, succession 
of rifles and guns shoots, will the French crack?

Tour 8 : Mes grenadiers russes se lancent à l'assaut des bataillons de volontaires français :  là encore les dés me seront défavorables, et les barricades ne seront pas franchies aujourd'hui!
Turn 8: My Russian grenadiers launched an assault on of French volunteers battalions   : the dices, once more today, are  unfavorable, and barricades will not be taken !



C'est dans la confusion que se termine la partie sur notre aile gauche : dans le fracas de la bataille, des divisions entières de Français, mais aussi de Russes et de Prussiens, prennent le chemin de la retraite.
This is in  the confusion that ends the game on our left wing in the din of battle, entire divisions of French, but also Russians and Prussians, take the road to retreat.

La jeune garde restera maîtresse du champ de bataille, après la résistance héroïque de la garde nationale...
The young guard is the master of the battlefield after the heroic resistance of the National Guard ...




Qu'à cela ne tienne! Le lendemain, une ombre se propage dans les rues tranquilles de Paris, et cette fois...
No matter...next day, a shadow is spreading a shadow spreads through the quiet streets of Paris, and, this time...



Belle résistance, et victoire, des Français qui ont défendu les faubourgs de Paris. 
La situation stratégique est telle que
la capitale verra tout de même défiler les cosaques un jour...mais ceci est une autre histoire...


Great resistance and victory of the French who defended suburbs of Paris. 
The strategical situation is such that the
capital will still  see scrolling the Cossacks one day ... but that's another story ...




Merci!

Hope you enjoyed!


To look at other armies...

Pour voir d'autres armées.

Pour voir des batailles, to look at battles...



53 commentaires:

  1. Weel done for French! Good battle too and very nice report!
    all the best!
    Bart

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Many thanks Bart!
      Next time in Egypt, like you...may be!
      Regards,
      Phil.

      Supprimer
  2. Excellent batrep, Phil! Curse that howitzer and the Young Guard! Better luck next time.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I agree with you...a lot!
      Thanks for your kind words...
      Phil.

      Supprimer
  3. Belle partie.
    Encore une victoire sans lendemain pour les Francais de 1814

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est exactement ce que l'on s'est dit...petite victoire désespérée!
      Merci Seb, à bientôt!
      Phil.

      Supprimer
  4. Réponses
    1. Merci beaucoup Alex, très sympa de ta part!
      Phil.

      Supprimer
  5. Beautifully painted figures! Love the Prussians! Best, Dean

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks Dean, I know you are a specialist of the Prussian troops, glad you enjoyed!
      Best,
      Phil.

      Supprimer
  6. encore une belle bataille et vive la FRANCE :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup pour ce commentaire patriotique...j'attends de voir, un jour peut-être, tes état-majors russes et français sur notre table...
      A bientôt.
      Phil.

      Supprimer
  7. tres beau compte rendu de bataille

    de belles fig aussi

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci à toi Max, ravi que cela t'ai plu!
      A+.
      Phil.

      Supprimer
  8. Enjoyable battle report and great looking game. Some excellent figures on display.

    RépondreSupprimer
  9. Réponses
    1. Glad you enjoyed Rodger!
      Thanks for your kind words...
      Cheers,
      Phil.

      Supprimer
  10. C'est beau toutes ces mini figs qui s'affrontent!

    Thierry

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Sans doute moins beau que tous tes dioramas de ton dernier post, mais c'est vrai que c'était pas mal chez nous aussi!
      Merci Thierry,
      A+.
      Phil.

      Supprimer
  11. Réponses
    1. Thanks Nick...waiting for your beautiful Sarmatians on a table !
      Regards,
      Phil.

      Supprimer
  12. Nice work Phil. You fellas put on a great and fun game.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Very kind of you Jay, that was a nice afternoon...very nice for the French team!
      Cheers,
      Phil.

      Supprimer
  13. Merveilleux!

    Yet another great report Phil. Love the pictures. Keep them coming! :)
    Rod

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Many thanks Rod, glad you enjoy...
      All the best,
      Phil.

      Supprimer
  14. This looks great. How did you do the maps?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hi Jon,
      The maps are from "Battle Chronicler", a little bit hard at the start, but quite nice...and free!
      Thanks for your comment,
      Phil.

      Supprimer
  15. Excellent Phil, love the Russian horse artillery.
    Cheers
    Paul

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hi Paul,
      Russian Horse Artillery are mine, so thanks a lot...It was the time when I painted still not too bad!
      Cheers,
      Phil.

      Supprimer
  16. Looks like a great way to spend the day! Great looking game, maps and after action report!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks Cory,
      It lacks a stretcher...you know what I mean!
      Glad you enjoy!
      Phil.

      Supprimer
  17. Réponses
    1. Thanks a lot Jason,
      I would have seen some of your beautiful Prussian in reinforcements ...next time!
      Regards,
      Phil.

      Supprimer
  18. Cocorico !! Belle bataille, j'aurais bien voulu voir le plan de bataille à la fin du tour 8. Bon rapport de bataille. J'adore les petites animations, faudra que tu me dises un jour comment tu fais...
    Les figs des gendarmes et jeunes gardes françaises sont des Essex ?
    P@+

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Salut Pat!
      Merci beaucoup!
      Pour les animations, ce sont des .gif, difficiles au début (je crois que ma première m'a pris pas loin de 5h!), mais avec l'habitude c'est relativement simple, le problème étant que le fichier ne peut pas être trop lourd...
      Pour les figs, les Français étant à Christophe, je le lui demande et te réponds quand je sais...
      Merci encore, à +.
      Phil.

      Supprimer
    2. Bon, je t'avais un peu oublié...les figs sont des minifigs, anciennes et nouvelles gravures, essex et gladiator...
      A+.
      Phil.

      Supprimer
  19. Belle bataille , excellente peinture , et comme d'ab tes Gif animés trop cool .

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Vincent, c'est toujours un plaisir de lire de si gentils commentaires!
      A bientôt,
      Phil.

      Supprimer
  20. Bravo! There is so much to comment on but only a small comment box! I love the story, painting and terrain. The Nation Guard are wonderful to look at, and the priest's prayers were answered on this day! The end of empire is always painful but the French managed to hold on a little while longer. Well done, Phil!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hi Monty,
      You just fill in a very beautiful way that small comment box! Much, much appreciated!
      Phil.

      Supprimer
  21. 1814 ! Ma période favorite. Je vais bientôt faire des scénars pour cette campagne. Vos gardes nationales ont un bel aspect débraillé !

    vous jouez avec quelle règle ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Salut! Et merci pour les compliments...j'attends tes scénars!
      La règle est une règle de club (lien en haute à droite, encore en construction mais téléchargeable en version beta...).
      Peut-être à Bourgoin? J'y serai le samedi...et les Riflemen y seront tou le week-end...
      A+.
      Phil.

      Supprimer
  22. Sans problème. Je suis à Bourgoin tout le WE aussi, je fais le tournoi.
    Vous installez une table ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Une table en 1870 le samedi, une en "conquête de l'Algérie" le dimanche, et plus si on est nombreux, mais je ne pense pas...Quelques uns joueront pendant que d'autres épieront les tables d'à côté...et j'espère bien avoir le plaisir de t'y voir!
      A bientôt,
      Phil.

      Supprimer
  23. Réponses
    1. Merci bien...à bientôt pour une nouvelle partie!
      Phil.

      Supprimer
  24. This game looks brilliant. Thank you for sharing.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. And thank you for the kind words! Much appreciated...
      All the best,
      Phil.

      Supprimer
  25. A superb looking game and the maps are really good. Looking at the picture of the French team, I notice in the background all the prints and glass storage for figures, a wonderful set-up.
    Cheers,
    Pat.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hi Pat,
      Thanks for your kind words...you have a piercing eye (but I knew that, with your wonderful pictures), that's our lair with gaming decorations atmosphere.
      Cheers,
      Phil.

      Supprimer