1. Sous-couche noire Black undercoat |
Aujourd'hui une nouveauté pour nous...un petit compte rendu de Dimitri sur sa technique de peinture. On attend vos commentaires, vos suggestions, vos critiques...et vos petits trucs perso pour qu'on s'améliore...
Today a new thing for us ... a little account of Dimitri on his painting technique. Waiting for your comments, your suggestions, your criticisms and your personal tips to help us progress...
2.
On peint le fond de l’uniforme (veste et pantalon) en utilisant une couleur un ou deux tons en dessous de la couleur voulue pour l’uniforme fini. Il faut veiller à laisser les creux entre chaque couleur en noir. J’essaie de faire en sorte que ce creux en noir soit le plus fin possible.
Painting the bottom of the uniform (jacket and pants) using a color or two-tone below the desired color for a uniform finish. must sure to leave gaps between each color black. I try to do in so that the hollow black is as thin as possible.
2. Veste Jacket |
3. On pratique de même pour les pièces d’équipement les plus importantes (sac à doc, manteau en sautoir).
We practice the same for the equipment the most important (doc bag, coat slung).
4. Puis on passe aux détails de l’uniforme (parements, passepoils, gourde,…). Là encore, dans la mesure du possible, on laisse les creux en noir. Ces détails ne seront pas retouchés, on utilise donc les couleurs définitives.
3. Equipement face Equipment, face. |
Equipement dos Equipment, back |
4. Détail uniforme face Details uniform, face |
Then proceed to the details of the uniform (facings, piping, water bottle, ...). Again, as far as possible, leaving the hollow black. These details will not be retouched, so use the final colors.
7. Dernière étape : l’éclaircissage.
L’objectif est de donner du volume, seules les principales parties de la figurine (veste pantalon, sac à dos, manteau) sont concernées en 15 mm. On utilise les couleurs définitives (plus claires que les couleurs du fond).
Pour les éléments noirs (buffleterie, cartouchière, casque, bottes, pantalon…), on éclaircit en utilisant un gris sombre sur les parties saillantes.
Pour les vêtements, il faut veiller à ce que la peinture ne soit pas trop épaisse en la diluant un peu et l’on repasse uniquement sur les parties saillantes sans remplir les plis des vêtements.
Pour le sac à dos, un pinceau pas trop surchargé de peinture et que l’on utilise sans trop appuyer fait l’affaire (une sorte de brossage à sec).
Last step: thinning.
The aim is to give volume, only the main parts of the miniature (jacket pants, backpack, coat) are involved in 15 mm. We use the final colors (brighter than the background color).
For black elements (accoutrements, bandolier, helmet, boots, pants ...), it lightens usinga dark gray on the projections.
For clothing, we must ensure that the paint is not too thick by diluting it a bit and it returnsonly the projections without filling the folds of clothing.
For the backpack, a brush not too overloaded with paint and was used without too much pressure does the trick (a kind of dry brushing).
Détail uniforme dos Details uniform, back. |
5. Ensuite, on passe aux armes et dorures.
Then we pass to the weapons and gilding.
5. Arme Weapon |
6. Figure. Face |
6. Pour le visage, quatre touches de peinture chair (le menton, le nez et les pommettes), un coup de pinceau avec un marron clair pour le reste (une petite retouche avec la couleur chair est souvent nécessaire pour obtenir un trait marron plus fin).
For the face, four dabs of paint flesh (chin, nose and cheekbones), a brush stroke with a light brown for the rest (a small touch with the flesh color is often necessary to obtain a line brown finer).
7. Eclaircissage dos Thinning back |
L’objectif est de donner du volume, seules les principales parties de la figurine (veste pantalon, sac à dos, manteau) sont concernées en 15 mm. On utilise les couleurs définitives (plus claires que les couleurs du fond).
Pour les éléments noirs (buffleterie, cartouchière, casque, bottes, pantalon…), on éclaircit en utilisant un gris sombre sur les parties saillantes.
Pour les vêtements, il faut veiller à ce que la peinture ne soit pas trop épaisse en la diluant un peu et l’on repasse uniquement sur les parties saillantes sans remplir les plis des vêtements.
Pour le sac à dos, un pinceau pas trop surchargé de peinture et que l’on utilise sans trop appuyer fait l’affaire (une sorte de brossage à sec).
Last step: thinning.
The aim is to give volume, only the main parts of the miniature (jacket pants, backpack, coat) are involved in 15 mm. We use the final colors (brighter than the background color).
For black elements (accoutrements, bandolier, helmet, boots, pants ...), it lightens usinga dark gray on the projections.
For clothing, we must ensure that the paint is not too thick by diluting it a bit and it returnsonly the projections without filling the folds of clothing.
For the backpack, a brush not too overloaded with paint and was used without too much pressure does the trick (a kind of dry brushing).
Eclaircissage face Thinning face |
Figurine finie face |
Allez, la conclusion de Dimitri sur cet essai :
Come on, the conclusion of this test on Dimitri:
Pour ces prussiens, j’ai trouvé que le gris sur le casque et les bottes était trop clair, j’ai donc passé un coup de pinceau avec de la peinture noir fortement diluée (de l’encre peut faire l’affaire).
Pour le manteau en sautoir, je l’ai assombri de la même façon et j’ai repassé un petit coup de gris sur les reliefs pour avoir un résultat net.
Voilà, rien de révolutionnaire mais le résultat est acceptable.
For these Prussian, I found that the gray on the helmet and boots was too bright, so I spent a brush stroke with paint heavily diluted black (ink can be used).For the mantle in saltire, I darkened the same way and I ironed alittle bit of gray on the reliefs for net income.So, nothing revolutionary but the result is acceptable.
Figurine finie dos |
Pour voir le résultat sur les Prussiens.
To look at the result...
To look at other armies...
Pour voir d'autres armées.
nice work
RépondreSupprimerThanks Captain!
SupprimerI like this way of painting, it gives nice crisp colours and of course the figures look excellent, I used to paint 15mm very similar to this, but now I just block paint and then ink them.
RépondreSupprimerThanks Ray, nice to share it!
SupprimerSuperbe, je me doutais bien de l'astuce mais avec une explication pas à pas c'est toujours mieux, un grand merci à vous ! Je vais tester sur ma garde française 1812 !
RépondreSupprimerOn attend les photos! A+.
SupprimerThanks for the tutorial. Nice results!
RépondreSupprimerIs the figure SHQ?
This is an essex figure but you can use the same way to paint with 20 mm or 25 mm figure but the work is a bit longer because there are more details and more colors need to be lightened (i've tryed with perry's figure and the result looks good).
SupprimerThanks Rosbif!
Supprimer