|
♫ Sweet Polish melody in the morning sun for the awakening of the troops ☼
♫ Douce mélodie polonaise au soleil du matin pour le réveil des troupes.☼ |
|
Un peu plus loin...C'est un grand jour pour la Sublime Porte, faites chanter la poudre! A little further...It's a great day for the Sublime Porte, make the powder sing! |
|
L'ordre donné par le Pacha est clair, prendre par surprise les armées occidentales!
The order given by the Pasha is clear, take by surprise the Western armies! |
|
Alors, à la neuvième heure, lorsque chantent les tambours...
So, at the ninth hour, when the drums sing... |
|
...mes vaillants soldats, par les gués, par les ponts, franchissent en hâte le Raab.
My valiant soldiers, by the fords, by the bridges, hastily cross Raab. |
Bonjour à tous,
L'Empire Ottoman et ses alliés, que je joue,
tente de prendre de vitesse les Prussiens et Hannovriens de Serge...
Mais leurs alliés Polonais, joués par Christophe, ne sont pas loin,
Il me faut agir vite dans cet épisode de la Grande Guerre Turque!
Hello everyone,
The Ottoman Empire and its allies, whom I play,
tries to take speed the Prussians and Hannovrians Serge ...
But their Polish allies, played by Christophe, are not far,
I must act quickly in this episode of the Great Turkish War!
|
Après 3 tours, les combats sont déjà intenses alors que mon aile gauche s'engage dans un mouvement tournant, il faut arriver avant la cavalerie polonaise...
After 3 turns, the fighting is already intense while my left wing engages in a turning movement, I must arrive before the Polish cavalry ... |
|
A l'image de l'aile dessinée sur leur bouclier, mon aile gauche, véloce, a pour mission de voler et de prendre de vitesse les Prussiens.
Like the wing drawn on their shield, my left wing, swift, has the mission
to fly and to speedly project itself on the Prussian flank. |
|
Au centre mon infanterie, moins rapide, constitue mon fer de lance."İleri!"
In the center my infantry, slower, is my spearhead."İleri!" |
|
Et très vite les champs de blé s'embrasent...
And very quickly the wheat fields are burning ... |
|
Derrière les champs de blé, à moins d'une vestre de là, les renforts polonais se pressent déjà, de nombreux cavaliers émérites et rapides menés en personne par Jean III Sobieski.
Behind the wheat fields, less than a mile away, the Polish reinforcements are already crowding, many distinguished and fast riders led in person by John III Sobieski.
|
|
Après 5 tours de jeu, le Raab est franchi. Sur mon aile gauche mon mouvement
tournant va visiblement se heurter aux Polonais...
After 5 turns, the Raab is crossed. On my left wing my turning movement
will visibly bump up against the Poles ... |
|
En ligne, ils sont déjà prêts à contrer mes braves cavaliers...Przygotuj się!
Line formed, they are already ready to counter my brave riders ...Przygotuj się! |
|
Il me faut engager ma réserve de Pancerni, de lourds et puissants cavaliers
dont les montures souffrent en cette journée ensoleillée.
I must engage my reserve, heavy and powerful riders whose horses suffer on this sunny day. |
|
Au centre les Janissaires bataillent ferme face à la discipline prussienne, mais ce sont les armées occidentales qui commencent à reculer sous le nombre...
In the center the Janissaries fight hard against the Prussian discipline,
but the Western armies begin to retreat facing so many ennemies ... |
|
Quelques tirs de canons auront raison de leur résistance, Prussiens et Hannovriens sont en retraite, ma victoire est proche!
Some gunshots will finish the job, Prussians and Hanoverians are in retreat, my victory is near! |
|
Les Polonais reculent mais ne plient pas en cette de partie, ma victoire sera partielle...
The Poles move back but do not fold in this game, my victory will be partial ... |
|
Les Polonais veillent à couvrir la retraite en soirée, qui ne se transformera pas en déroute...
The Poles cover the retreat in the evening, which will not turn into a rout ... |
|
Le champ de bataille est maintenant clairsemé, mes troupes en restent maîtres, mais l'heure n'est pas à la poursuite... Time is not in pursuit for my men, even if they are the only troops still on the battlefied... |
|
C'est plutôt l'heure de la soupe...et des baklavas...Prenons des forces pour la prochaine bataille...Çorba!
Rather the time for some soup...with Turkish delight ... Let's take strength for the next battle ...Çorba! |
Le lendemain au soir...
|
Après une marche forcée à travers bois, les fuyards harassés se réfugient dans la ville fortifiée voisine, en vue de la prochaine bataille...mais ce sera une autre histoire...bientôt contée.
After a forced march through the woods, the exhausted fugitives take refuge in the nearby fortified city, waiting for the next battle ... but that will be another story ... soon told.
|
Suite de la bataille ici...Following battle here!
Welcome to Richard!
Merci, thanks, sağol, dziękuję, danke...
Phil.
Lovely and the figures stand up well to close photography. Enjoyed and I am going back in now to read it again!
RépondreSupprimerThat's very kind of you, thanks a lot...
SupprimerLoads of fun as usual Phil, very entertaining.
RépondreSupprimerDave.
Glad you enjoyed Dave...
SupprimerTres belle presentation (comme toujours). Allez Les Polonais!
RépondreSupprimerMerci beaucoup, des uniformes magnifiques ces Polonais n'est-ce pas?
SupprimerToujours Je trouves les Hussars avec les ailes (?) tres manifiques (pardon pour le terrible utilisation de votre langue!!)
SupprimerC'est l'impressionnant travail de peinture de Christophe...
SupprimerExcellent report Phil, Very enjoyable
RépondreSupprimerGlad you like it Neil!
SupprimerWonderful Phil!
RépondreSupprimerThank you so much for visiting Willie!
SupprimerUn cr comme je les aime
RépondreSupprimerUn commentaire comme je les aime...
SupprimerСмотрится очень эффектно! Браво!
RépondreSupprimerБольшое спасибо!
SupprimerОтличная драка, Фил.
RépondreSupprimerЯ рад, что вам это нравится!
SupprimerAnother splendid battle Phil.....well done the Ottomans 😀
RépondreSupprimerThanks Matt, but tomorrow is another day for the Janissaries!
SupprimerGreat AAR, lovely looking as always and nice to see an ottoman win!
RépondreSupprimerBest Iain
It was difficult, so difficult!
SupprimerWonderful report, Phil - thanks for sharing it with us!
RépondreSupprimer...and thanks for visiting!
SupprimerTrès beau compte-rendu et les hussards polonais sont magnifiques. Bravo !
RépondreSupprimerJe me demande encore comment Christophe a pu les peindre aussi bien...
SupprimerFélicitations pour votre victoire durement disputée!
RépondreSupprimerUn grand merci à toi!
SupprimerLove seeing all of these fantastic troops, Phil!
RépondreSupprimerCute aren't they?
SupprimerHope you served some Turkish Delight and baklavas to your troops and hope you watered the camels!
RépondreSupprimerI just stole your idea ... and modify the post!
Supprimerjust correct it into 'time for some soup' :)
SupprimerDone, thanks Dezzie!
SupprimerA grand looking game Phil.
RépondreSupprimerCheers Mark!
SupprimerGreat report Phil ! And many wonderful painted mini's !
RépondreSupprimerGreetings
Glad you like the minis Mario, thanks!
SupprimerFantastic looking report game Phil!
RépondreSupprimerKind of you my friend...
SupprimerGreat report and game Phil!
RépondreSupprimerThanks for your sweet words Rodger, always a pleasure...
SupprimerExcellent! Very colorful armies and a pleasure to view.
RépondreSupprimerGlad you enjoyed Jonathan...
SupprimerLovely armies. Love the look of your Ottomans.
RépondreSupprimerSplendid uniforms, agree!
Supprimerdes belles figurines, sont 15mm n'es pas?
RépondreSupprimerOui, on n'a que du 15mm pour toutes les périodes, à l'exception de la deuxième guerre mondiale...Merci!
SupprimerGreat report and figures. Nice to see the Ottomans got a good meal in at the end of the battle.
RépondreSupprimerA well desserved meal, they they valiantly fought!
SupprimerI think the battle maps go a long way in showing the set up and outcome. 😀
RépondreSupprimerAgree, better to follow the action on the map...
SupprimerJ'ai lu le titre trop vite, je m'attendais à voir des français et des autrichiens ! Très beau rapport et magnifiques peintures pour une période assez peu jouée finalement. Mention spéciale aux hussards si impressionnants. Et pour les baklavas, ya du Raab ? Je n'ai pas lu tous les commentaires pour voir si quelqu'un l'avait déjà faite, désolé :D
RépondreSupprimerPour la petite histoire je voulais faire un jeu de mots avec le Raab, et j'ai oublié...m'étonnerais pas que je fasse une petite modif si tu n'as pas de copyright dessus!
SupprimerYour reports are always great Phil, but this time you really excelled with the pictures. Love these miniatures! They have all kinds of character to them, and there's always something about those winged hussars!
RépondreSupprimerThis period is awesome, love the uniforms...Thanks Rod!
SupprimerGreat AAR Phil. The armies look superb in a period I know next to nothing about! But I do like the look of the Turks and the Polish Winged Hussars.
RépondreSupprimerCute and superb, agree with you Mark...
Supprimer...time for soup and hookah! One hour with a water pipe and your men will fight like gods! (and die like gods too)
RépondreSupprimerWell, they had to be motivated that way!
SupprimerHaletant, coloré et superbe, merci!
RépondreSupprimerUne incursion turque avec tambours et trompettes, ça rappelle quelque chose.
Ludiquement
Quand la réalité dépasse la fiction...
SupprimerLovely report with the sweet polonaise melody! My, Polacy, jeszcze tu wrócimy! ;)
RépondreSupprimerZ przyjemnością!
SupprimerUne magnifique table de wargame. Surtout les glorieux Hussards Ailés qui défendaient la retraite de l'armée chrétienne. Félicitations et salutations cordiales de l'extrême sud.
RépondreSupprimerOn les retrouvera bientôt dans la suite de l'aventure...
SupprimerAmazing report Phil!
RépondreSupprimerThanks for your kind words my friend!
SupprimerExcellent comme d'habitude !
RépondreSupprimerEt original, merci :)
Merci à toi!
SupprimerSometimes I swear your captions read like poetry. Very nice Phil! :)
RépondreSupprimerToo sweet of you, thank a lot...
Supprimer