|
Haut les couleurs!
High the colors! |
Nemo impune me
lacessit
Bonjour à tous,
C'est avec la devise des Scots Guards,
"Personne ne me défie impunément", que je vous présente
nos troupes britanniques durant la guerre d'indépendance américaine...
La peinture est de Chistophe.
Hi everybody,
This is with the motto of the Scots Guards,
"Nobody defies me with impunity", that I present
our British troops during the American War of Independence ...
Painting is Christopher.
|
L'infanterie, colonne vertébrale de l'armée. Elle se compose de régiments dits royaux, irlandais, anglais et écossais. Le feu des lignes britanniques est redoutable, il repose sur le rustique fusil "brown bess"qui dominera longtemps les champs de bataille. Ces bataillons se dédoublent en "wings" (demi-bataillon), pour s'adapter au difficile terrain américain.
The infantry is the backbone of the army. It consists of regiments called royal, Irish, English and Scottish. English fire is terrible, it relies on the rustic rifle "brown bess" who dominate the battlefield for long. These battalions are splitted into "wings" (half-battalion) to adapt the war to the difficult American terrain.
|
"Une guerre de barbares dans un pays barbare" cette citation de James Murray
reflète le mépris aristocratique avec lequel les anglais abordent ce conflit.
En effet les "royal forces" sont composées de troupes aguerries,
rompues au "drill" européen, acquis durant la guerre de 7 ans.
"A war of barbarians in a barbarous country" this quote from James Murray
reflects the aristocratic contempt with which the English approach this conflict.
Indeed, the "royal forces," are composed of veteran troops,
very experienced during the 7YW.
|
L'infanterie légère (les "Leslie's light"), ce sont des unités qui expérimentent des formations moins profondes, sur 2 rangs seulement, c'est "l'extended line"qui offre une moindre prise au tir des riflemen adverses et une maniabilité accrue, ce sont les ancêtres des 60th et 95th rifle du premier empire ...
The light infantry (the "Leslie's light"), they are experimenting with units in skirmish formations, 2 rows only, this is the "extended line" that offers less danger with opposing riflemen firing and increased handling , they are the ancestors of the 60th and 95th rifle the first empire ...
|
|
Les grenadiers, ils sont l'élite de l'armée. Ils sont détachés de leur régiment et regroupés en bataillons dans la réserve, souvent décisive (Monmouth court house).
The grenadiers, the elite of the army. They are detached from their regiments, grouped into battalions in the reserve, often decisive (Monmouth court house).
|
|
Comme l'illustre leur devise: "Nec aspera terrent ", ils ne craignent pas les durs combats.
As shown in their motto: "Nec aspera terrent", they are not afraid of hard fighting. |
|
Cette infanterie expérimentée se double d'unités d'élite, comme les fusiliers
(originellement rattachés à la protection de l'artillerie) ...
This experienced infantry has got elite units such as fusiliers
(originally attached to the protection of artillery) ... |
|
...et les redoutables Ecossais qui abandonneront bien vite leurs kilts pour des "leggins" plus adaptés à la "petite guerre" de coureurs des bois.
...and the dreaded Scotsman who quickly abandon their kilts for "leggings"
more suited to the "little war" of the woodsmen. |
Cependant cette armée pétrie de traditions va faire preuve
d'une grande capacité d'adaptation et même d'innovation...
However this army steeped in traditions will demonstrate
a great capacity for adaptation and even innovation ...
|
Après la tradition, l' adaptation avec les "light bob": l'infanterie légère britannique qui, forte de son expérience des guerres franco indiennes, combat en tirailleurs, souvent armée de tomahawks .
After the tradition, the adaptation with the "light bob": British light infantry, with its experience of Franco Indian war fights in skirmich order, often armed with tomahawks. |
|
L'artillerie, pour combattre dans ces contrées boisées, est devenue plus légère, ( calibres et attelages )
Ce sont des "grass shopper" (coupeur de gazon !)
Artillery, to fight in these wooded regions, became lighter (gauges and couplings)
They are called "grass shopper". |
|
De sinistres têtes de mort sur leurs casques, voici les 16èmes dragons légers...
Sinister skulls on their helmets, the 16th Light Dragoons here ... |
|
Les 17èmes dragons légers, eux aussi avec les têtes de mort...Cette cavalerie d'élite remplit toutes les missions dévolues à cette arme mais elle opère aussi en légion (selon les préceptes de Maurice de Saxe)
associant cavalerie et infanterie légère.
The 17th Light Dragoons also with skulls ... This elite cavalry fulfills all the tasks assigned to this weapon but it also operates in legion (according to the precepts of Maurice de Saxe)
combining cavalry and light infantry. |
|
Cavalerie et artillerie légère, une autre option...
Cavalry and light artillery, another option... |
|
Les Marines en "Landing Party". |
|
Ce conflit est aussi un régal pour l'uniformologie, les "royal forces" expérimentent de nouvelles coiffures, les "crested helmet" ( casques à crêtes) pendant la campagne de Saratoga. Les uniformes sont raccourcis et les vestes de chasse indiennes utilisées. Certains régiments, comme le 15 th foot, découpent leurs tricornes
pour les transformer en de futuristes casquettes !
This conflict is also a feast for the uniformology the "royal forces" experimenting with new hairstyles, "crested helmet" during the Saratoga campaign. Uniforms are shortcuts and Indian hunting jackets used.
Some regiments, such as the 15 th foot, cut their tricorn to transform into futuristic hats! |
|
A cette diversité uniformologique et tactique de l'armée anglaise se rajoute celle de ses supplétifs,
les alliés indiens et loyalistes.
We can add to this uniformological and tactical diversity some auxiliaries,
Indian allies and loyalists. |
|
Pour le Roi!
For the King! |
|
On termine par un commandement chez nos célèbres grenadiers.
We end with a command stand from our famous grenadiers. |
|
Pour conclure, pour les plus anciens d'entre nous, une "madeleine de Proust"...
Qui ne se souvient pas de ces figurines en plastiques,
de cette célèbre marque qui est à l'origine de bien des vocations de pousseurs de figurines?
D'accord, tout cela ne nous rajeunit pas...mais ceci est une autre histoire...
To conclude, for the oldest among us, who do not remember these plastic figurines,
this famous brand that is the origin of many vocations among figurines pushers ?
Okay, all this does not make us any younger ... but this is another story ... |
Les figurines utilisées sont principalement des essex avec quelques minifigs (du grand 15 mm)
et des polly oliver...citons encore la gamme plus complète de Peter Pig (du 'petit' 15mm)
avec une gravure très agréable, très 'fatboys'...
The figures used are mainly essex with some minifigs (large 15 mm) and
polly oliver ... let's mention the more complete range of Peter Pig ('small' 15mm)
with a very nice engraving , very 'Fatboys' ...
Merci à tous, hope you enjoy!
Phil...
Bienvenue à nos nouveaux membres, welcome to our new members...
Awesome looking troops Phil! Love the pic of the Airfix Brit Gren's. One of my favourites. Great memories there!!
RépondreSupprimerMany thanks Rodger...memories, memories...
SupprimerAll the best,
Phil.
Impressive army of redcoats. I have the Airfix box and still use the figs occasionaly. They were my first set of plastic soldiers.
RépondreSupprimerAirfix was THE box to play with...many years ago!
SupprimerPleased you enjoyed, thanks for your kind words...
Regards,
Phil.
Belle présentation, sympa à lire et à regarder comme d'hab. Quand j'arrive à la fin de l'article, j'ai presque envie de dire "déjà!". J'aimerais que ce soit plus long avec plus de détails et plus de photos... mais ce serait plus un blog... Bref, c'est très bien comme ça. :=D
RépondreSupprimerAirfix... bon sang, je connais et je me souviens...ough, j'ai pris un coup de vieux là, d'un coup ;=D
P@+
Salut Pat...j'avoue que l'idée de Christophe (car c'est la sienne) de mettre en photo la célèbre boîte m'a plu tout de suite...ça ne nous rajeunit pas , c'est vrai, mais c'est sympa de remonter le temps!
SupprimerMerci beaucoup pour ton commentaire très élogieux!
A bientôt...
Phil.
Great looking troops Phil. I had a couple of boxes on the Airfix figures, when I was a lad!!!
RépondreSupprimerWe are still lads somewhere...and so young! Many thanks Ray!
SupprimerPhil.
Toujours bien réalisée, j'aime bien cette période et le site Perry miniatures à une gamme sur cette période énorme avec les figurines en peintures mais c'est du 28mm. A bientôt Christian
RépondreSupprimerAh, le 28mm...j'ose à peine aller sur leur site de peur d'être tenté! Merci bien Christian, à bientôt...
SupprimerPhil.
Encore de belles figurines !
RépondreSupprimerMerci pour la madeleine (je la garde pour le tea-time...)
C'est le meilleur moment pour la madeleine, tu as raison!
SupprimerMerci d'être passé!
Great modeling, Phil. I never had any British Grenadiers, but I had plenty of Indians for some hair raising games!
RépondreSupprimerThat's another way to play! Thanks to you Sir...
SupprimerCheers,
Phil.
Great looking British army Phil!
RépondreSupprimerGlad you enjoy! Thanks for your kind words...
SupprimerPhil.
These are so bloody beautiful I can't help but root for them! I can't even choose a favorite shot. Every shot, every piece of terrain is a work of art. I'm thinking that you fellows should restart the Salon de Paris but with an emphasis on 15mm. ;-)
RépondreSupprimerToo kind of you sir! Your comments are always a great pleasure to read...thanks for Christopher, and thanks to you for taking the time to write such beautiful compliments!
SupprimerPhil.
Very nice painting by Christopher. Thanks for posting some AWI Phil. I need motivation to get on my AWI project for time to time!
RépondreSupprimerI don't know in your country, but in France it is not a period often played...but it's a really nice period with great uniforms so...courage Rod to paint, and many thanks to you!
SupprimerPhil.
That are very beautifull figures. I like them a lot! In my times as a boy - to get those Arfix figures it was mission imposible (the times behind the iron curtain...) - but many of my gaming pals have them or had them.
RépondreSupprimerHi Bart,
SupprimerYou lost something...and not only Airfix figures I suppose with the iron curtain...thanks for your comment, glad you enjoy!
Phil.
I remember those figures well, I used to go down to the local toy shop every Saturday morning with my pocket money after doing my chores and buy a box of these Airfix figures. Half a crown or two shillings and sixpence in old money for a box in those days.
RépondreSupprimerYou have a great collection Mike and the AWI is one of my favourite periods.
Cheers,
Pat.
Nice to read you Pat, and nice to see that you enjoy this period...a lot of souvenirs for a lot of wargamers!
SupprimerRegards,
Phil.
Excellently painted figures and terrain, as always. Nice narrative too - very clear and concise. BTW, I do remember that Airfix box - I had it - I recall loving the bearskins, but possibly because of the long coat tails, they seemed kind of short-legged. The American set looked better proportioned - might've been the uniform style though. Warm regards, Dean
RépondreSupprimerHi Dean!
SupprimerWe'll try to find the American set...may be in an attic! Anyway, many thanks for your so kind words!
Cheers,
Phil.
Argh, pourquoi diantre nous rappeler avec un si bel article, de si belles photos que nous avons (du moins pour ma part) plus de deux fois 20 ans....j'adorais ces figurines, des sauts entiers de lessive Omo ou encore Persil qui servait de boite de rangement avant de passer au plomb et boite à gâteaux pour les socles aimantés ! Encore une superbe armée !
RépondreSupprimer46 pour ma part cher ami, 46...2 fois 20, plus 6...je viens de les avoir, et ça commence à peser! Pas de commentaire acerbe, les gars du club, n'en rajoutez pas! Bref, je vois que nous partageons les mêmes souvenirs, une madeleine de temps en temps (même si elle a un goût très ancien) ça fait du bien!
SupprimerMerci beaucoup pour ton message...
Amicalement,
Phil.
Excellent painting Phil.
RépondreSupprimerThanks to you Scotty, Christopher will be glad to read you!
SupprimerPhil.
Obviously a nice painted army that will be defeated by the Patriots... ;-)
RépondreSupprimerMarzio.
Hi Marzio! You're right, Patriots are coming soon in another post...
SupprimerCiao,
Phil.
encore un excellent post avec des figurines magnifiques
RépondreSupprimerMerci Spock, très sympa de ta part...
SupprimerA très bientôt,
Phil.
Love the lone drummer in the first photo Phil!
RépondreSupprimerI love it too, James...it gives the impression to drum alone, while its units are far, far away ...
SupprimerThanks to you,
All the best,
Phil
superbes rosbifs
RépondreSupprimerMerci Max!
SupprimerDear Phil,
RépondreSupprimerwhat to say?
Great! Wonderful!
I offer my congratulations to Chistophe for the painting of these beautiful 15 mm.
Thank you, give me the desire to continue my project on Bunker Hill with the 28 mm.
Airfix, good memories!
Cheers,
Simmy
Caro Phil,
cosa dire?
Grandi! Meravigliosi!
Faccio i mie complimenti a Chistophe per la pittura di questi bei 15 mm.
Grazie, mi dai la voglia di proseguire il mio progetto su Bunker Hill con i 28 mm.
Airfix, bei ricordi!
Un saluto,
Simmy
I will be happy to look at your project soon! Thanks for your kind words Simmy, glad to see Airfix means something special to you too!
SupprimerCiao,
Phil.
oh extraordinaire mes amies!
RépondreSupprimerMerci beaucoup!
Supprimersi elle est belle ton armée, et tes commentaires sont top. Bravo. J'aime beaucoup
RépondreSupprimer