|
From his carriage, King of Prussia is organizing the defense.
Depuis son carrosse, le Roi de Prusse organise la défense.
|
Bonjour à tous!
Première partie de la saison 2013, et retour au premier empire...
Forts de leurs succès à Iena et Auerstaed, les Français poursuivent l'armée Prussienne.
Sous l'impulsion du roi, Prussiens et Saxons font face avec les divisions sauvées du désastre.
Hello everyone!
First game of the 2013 season, and return to the Nap period ...
Drawing on their success in Jena and Auerstaed, the French are pursuing the Prussian army.
Under the leadership of the king, Prussians and Saxons are facing with divisions saved from disaster.
|
L'équipe française : Cédric, Serge et Alexis.
French team : Cedric, Serge and Alexis... |
|
Le scénario : les Français ont 2 objectifs à prendre...un seul suffit pour une victoire marginale...
ils décident très rapidement de tenter la victoire totale en attaquant sur les ailes...
The scenario: the French have two objectives to catch... one is enough for a marginal victory ...
they decide quickly to attempt total victory by attacking on the wings ... |
|
Les Prussiens et Saxons Phil, Ronnie et Christophe.
Prussians and Saxons : Phil, Ronnie and Christopher. |
|
Dans la fraîcheur du matin, un rideau de troupes légères s'installe afin de connaître les positions françaises
et, pourquoi pas, les ralentir...
In the cool of the morning, a screen of light troops is settling to know the French positions
and, why not, to slow them... |
|
Le dispositif Prussien au centre : lignes d'infanterie soutenues par de lourdes pièces, et par des régiments de cavalerie.
The Prussian center : lines of infantry supported by heavy guns, and cavalry regiments. |
|
Du haut de leur colline, les Prussiens scrutent l'horizon...Ici le général Scharnorst commandant la brigade légère.
From their hill, the Prussians are scannig the horizon ...Here the general Scharnorst , commandng the Light Brigade. |
|
...qui voit les premiers boulets s'abattre sur les
cuirassiers français!
...who is seeing the first cannonballs falling on
French cuirassiers! |
Tours 1 à 3 : nos lignes de défense sont prêtes, et nous découvrons l'ennemi à notre poursuite...
Les vainqueurs de Iena sont fringants et impressionnants!
Rounds 1-3: our lines of defense are ready, and we discover the enemy in pursuit ...
The winners of Iena are dashing and impressive!
|
Mon aile droite. La pièce de 12 assure à mes troupes un soutien de poids.
My right wing. The 12lbls provides a heavy support to my troops. |
|
11h du matin, mauvaise nouvelle, l'arrivée sur mon aile de la division de grenadiers français :
les plumets rouges de la division Oudinot ne s'arrêtent pas si facilement, il faudra plus que des boulets!
11am, bad news, on my wing the arrival of the French grenadiers division :
red plumes of Oudinot division do not stop so easily, it will take more than cannonballs! |
|
Au centre par contre, la résistance s'avère plus facile que prévue...dépourvus de leurs montures, une
brigade de dragons démontés se lance à l'assaut du village dans lequel j'ai disposé une seule compagnie de Jägers.
Against the center the resistance is easier than expected ... without their horses, a
brigade of dragons launches an assault on the central village, in which I placed a single Jäger companie. |
|
Deuxième mauvaise nouvelle : un événement aléatoire nous annonce une pluie torrentielle, nos batteries
vont tirer à -1 au dé, et la progression française se fera dans la boue certes, mais avec
une poudre humide et une visibilité réduite pour nos artilleurs...
Second bad news : a random event announces a rainstorm, our guns will fire at -1 to the dice, French progression will be in the mud, of course, but with wet powder and reduced visibility for our gunners... |
|
|
|
|
Tour 4 : pendant que les Français de Cédric approchent de la colline, notre deuxième ligne de défense gravit
la pente...la première ligne n'est constituée que de fébriles tirailleurs, mais sur sa gauche
Chiristophe dispose de notre élite... les Grenadiers.
Tour 4: while the French Cedric approaching the hill, our second line of defense climbs
the slope ... the first line consists only of febrile skirmishers, but on the left
Chiristophe also has our elite...the Grenadiers. |
|
Pendant ce temps, j'ordonne à mes dragons Prussiens de charger les grenadiers français.Ces derniers, trop
fiers pour se mettre en carré, se font surprendre...et mon régiment emportera deux bataillons avant de
partir en déroute. Ce qui devait être un retardement s'avère une charge magnifique!
Meanwhile, I order my Prussian dragons to charge the French grenadiers. These, too
proud to forme a square, are surprised ... and my regiment routs two batalions before being destroyed.
What was to be a delay is finaly a wonderful charge! |
|
La situation est claire : si nous tenons les collines, l'armée française aura du mal à gagner...
The situation is clear: if we hold the hills, the French army will have trouble to win ... |
|
Christophe est inquiet : le fougueux Cédric, à la tête de deux division françaises gravit la colline, soutenu sur
sa droite par une division de cavalerie lourde.
Christopher is concerned: the impetuous Cedric, at the head of two French division is climbing the hill,
supported on his right flank by a division of heavy cavalry. |
|
La voici cette colline : légèrement essoufflés, les bataillons de la Grande Armée atteignent le haut de
l'élévation et se retrouvent nez à nez avec des chasseurs à cheval et quelques tirailleurs...
les renforts Prussiens ont du retard, et Cédric en profite!
Here it is this mountain : slightly out of breath, the battalions of the Grand Army reach the top of
rise and come face to face with some cavalry and skirmishers...
the Prussian reinforcements are late, and Cedric launches the attack!
|
|
Au centre, 6ème tour, j'ai tenu le village avec une unité de chasseurs Prussiens contre la brigade de dragons démontés de Serge! Les dés m'ont été favorables, mais la colonne bavaroise qui avance maintenant est trop puissante...
Quelques jägers réussiront à fuir dans le verger, mais la plupart se feront tuer dans le village.
In the center, on the sixth round, I held the village with a unit of Prussians skirmishers against the unmounted
dragons brigade of Serge! The dices have been favorable to me, but the Bavarian column advancing now is too powerful ...Some jägers manage to escape into the orchard, but most will be killed in the village.
|
|
15h : sur mon aile droite, ma première ligne Prussienne a volé en éclats, mais mes Saxons ont eu le temps de s'installer.
En haut d'une pente, derrière des barrières, adossés à un bâtiment, le lieu me semble propice
pour une défense acharnée...les premiers plumets rouges se profilent alors...
15h: on my right wing, my first Prussian line was shattered, but my Saxons had time to settle.
On top of a hill, behind barriers, backed by a building, the place seems suitable
for a fierce defense ... the first red plumes are now visible ... |
|
...et ils gravissent la pente...je dois bien avouer que l'attaque est impressionnante! "Vive l'Empereur"
entend-on du haut de la colline...une décharge de mousqueterie, et c'est l'impact!
...and they climb the hill ... I must admit that the attack is awesome! "Vive l'Empereur"
one hears the top of the hill ... a discharge of musketry, and it's the impact! |
|
Les combats font rage pendant plus d'un quart d'heure, les grenadiers harassés par leur marche dans la boue, sous les boulets et après avoir gravi la colline, bousculent néanmoins mes frais Saxons...
les corps à corps sont intenses, mais les grenadiers, épuisés, se replient...
The fighting raged for more than a quarter of an hour...the grenadiers, harassed by their walk in the mud under the cannonballs and after climbing the hill, are scrambling my fresh Saxons ...
the melees are intense, but the grenadiers, exhausted, retreat... |
|
C'est l'heure de la contre-attaque : Ronnie et moi-même donnons l'ordre à nos valeureux Prussiens de marcher
en direction de l'ennemi. Drapeaux au vent, "Vorwärts"!
This is the time of the counter-attack ... Ronnie and I give the order to our brave Prussians to walk
towards the enemy. Flags in the wind, "Vorwaärtz"! |
|
Derniers tours très tendus du côté de la chapelle, désormais criblée de balles : l'offensive française est
ralentie par les feux des bataillons prussiens, ainsi que par des charges valeureuses des cavaliers de Christophe.
Last turns,very tense toward the chapel , now riddled with bullets: the French offensive is
slowed by the fires of the Prussian battalions, as well as charges of brave hussars of Christophe. |
|
16h, notre aile gauche s'embrase : aux charges de cavalerie françaises succèdent les contre-charges prussiennes,
Cédric et Christophe s'annihilent à force de persévérance...très peu d'hommes seront encore debout ce soir de
ce côté-ci du champ de bataille.
4pm, our left wing is inflaming : Christopher counter-srtikes succede to Cedric French cavalry charges, they annihilate themselves, and very few men will still be standing this night in this side of the battlefield. |
|
|
|
|
17h, fin de la bataille au centre : Ronnie et moi-même avançons, au pas. Au fond, sur notre droite,
la cavalerie de la Garde française, ultime rempart...mais l'engager serait une folie, la bataille est déjà
perdue pour les Français qui décident de retraiter plutôt que d'engager les réserves.
5pm, end of the battle in the center : Ronnie and I are marching in step. Away, on our right,
the cavalry of the French Guard, the last bastion ... but commit it would be a folly, the battle is already
lost for the French who choose to retreat rather than engage reserves. |
|
La route de Magdeburg est close, les Français se replient en fin de journée...La poursuite n'est pas possible, nos forces
étant épuisées...et lentes! Mais la victoire tactique est sans appel!
The road of Magdeburg is closed , the French retreat late in the day ... The pursuit is not possible,
our forces being exhausted ... and slow...but the tactical victory is final! |
|
Fin de ce petit "What if", parties hypothétiques qui dépoussièrent
les vieux tableaux...avec un tel coup d'arrêt en Allemagne, Napoléon
aurait-il commandé cette même toile? Ceci est une autre histoire...
End of this little "what if", hypothetical games dusting
old paintings ... with such a halt in Germany,
would Napoleon ordered the same picture? This is another story ... |
Merci,
Phil
Bienvenue à, welcome to...
Ashley, Chema.
On Google+ : Anne, Paul.
Toujours aussi excellent, bravo pour ta table, le CR et les animations.
RépondreSupprimerLudiquement
Salut à toi, et merci pour tous ces compliments...
SupprimerA+.
Phil.
Great report Phil. Lots of solid engagements!
RépondreSupprimerThanks for the comment Paul, much appreciated!
SupprimerPhil.
Great looking game Phil. Plenty of action in this one indeed. Nice win for you guys too.
RépondreSupprimerRod
Glad you enjoyed Rod, thanks to you!
SupprimerCheers,
Phil.
Is there any period you don't play? Your group's interests are indeed wide-ranging!
RépondreSupprimerIt's an excellent battle report; when the Prussian reinforcements were late, I found myself thinking, "Ride for Blücher, we must be relieved!"
; )
Thanks a lot for your kind words...a few periods are not played in the club...for the moment! Prussian reinforcements were late, but it's never too late when you "ride for Blücher"...
SupprimerAll the best,
Phil.
Toujours un plaisir de passer sur ton blog Phil , j'aime bien e carrosse .
RépondreSupprimerA bientôt .
La peinture du carrosse est de Christophe, et je le trouve particulièrement réussi moi aussi! Merci beaucoup Vincent, à bientôt!
SupprimerPhil.
Cannon ball smashing report Phil and friends. Always fun reading about your miniatures in action.
RépondreSupprimerMichael aka WR
So glad you enjoy my friend, so glad you enjoy...
SupprimerAll the best,
Phil.
Brilliant work! There is so much to appreciate here, Phil. From the beautiful red carriage to the "revised" painting at the end, this AAR is itself a work of art. Congrats on the hard fought victory!
RépondreSupprimerHi Mnty,
SupprimerThanks for the kind words, and for the congratulations...nice to begin the season with a victory!
Warmed regards,
Phil.
Great batrep and pictures Phil but the rain and cannonballs are the highlight as usual!
RépondreSupprimerHi Fran,
SupprimerVery kind of you, so glad you enjoy this report, thanks for the comment!
Greetings,
Phil.
A fantastic report Phil!!
RépondreSupprimerBut why is Cedric balancing a UFO on his head and what did Serge do to have a sword stuck in his head??
Hi Ray! Lol!! Thank you to make me laugh at the beginning of the week-end, glad to see that you like my report... and the new "hats" of Cedric and Serge....
SupprimerCheers,
Phil.
Encore bravo ! Tu m'épates à chaque fois !
RépondreSupprimerMerci, merci...je vais essayer de ne pas rougir...A très bientôt,
SupprimerPhil.
Back to wargaming, back to a beautiful battle and an intriguing post... :-)
RépondreSupprimerMarzio.
Many thanks Mario, much appreciated!
SupprimerCheers,
Phil.
Great looking game. Where did you get the carraige? need one of those for my general
RépondreSupprimerScotty. I think it's from Essex.
SupprimerPhil, super boulot, meme si ce sont les Prussiens qui ont gagné.
I think Seb is right, Essex carriage...I'll ask Christopher and answer later if we are wrong...thanks Scotty!
SupprimerGreetings,
Phil.
Salut Seb, bon, en tant que Prussien je vais oublier ton "même si"...il faut bien qu'ils gagnent de temps en temps, je trouve les uniformes si beaux!
SupprimerA très bientôt, merci d'être passé!
Phil.
The carriage is from Essex, 7YW...I confirm!
Supprimersuper cr , et les animations sont vraiment bon ; bravo je me suis régalé
RépondreSupprimerUn grand merci à toi Spock, ça fait plaisir!
SupprimerA+,
Phil.
Lots of preparation and battlefield fun! 1st time I've ever looked at a picture and saw flags waving at me. Great FX.
RépondreSupprimerIt's always a pleasure to read your comments Jay, it's always a pleasure...
SupprimerWarmed regards,
Phil.
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimerHa sido un magnífico juego y un excelente informe con mapas muy vistosos. Mi primer mensaje salió incompleto y lo suprimí. Mis disculpas. Saludos cordiales desde el lejano sur.
RépondreSupprimerTrès heureux d'avoir des nouvelles de l'extrême sud! Merci beaucoup, et pas de problème pour le commentaire effacé!
SupprimerSalutations,
Phil.
Muy feliz de oír el lejano sur! Gracias, y no hay problema para el comentario borrado!
saludos
Phil.
Great batrep with some wonderful photos. The carriage in the first pic is just magnificent!
RépondreSupprimerSo kind of you Anne, thanks a lot to take time to comment this post...I think you're very busy at the moment with your rewards ...good luck to you, and thanks!
SupprimerWarmed regards,
Phil.
Phil, tu as encore fait, j'ai adoré le rapport, aimé les graphismes, ressemble à un grand match.
RépondreSupprimertout le meilleur
Sean
Many thanks to you Sean, so glad you enjoyed! And thanks to write in French!
SupprimerCheers,
Phil.
Hi Phil, brilliant!!! I love early prussians, 1 of my favourite armies and great bat rep, Ray beat be to it with the plate balancer and dagger in the head!
RépondreSupprimerHi Paul,
SupprimerThe plate balancer and the dagger were a great fun to me, you're right...and early Prussians are one of my favourite armies too...with a chief complaint : their uniforms disappear too quickly!
I really enjoyed reading your comment Paul, thanks!
Greetings
Phil.
Great looking game Phil!
RépondreSupprimerMany thanks to you, Master of the Sumerians!
SupprimerAll the best,
Phil.
What a great period to game - 1806! Great looking figures and game!
RépondreSupprimerA gree with you, so beautiful uniforms... even better when you win!
SupprimerThanks to you, much appreciated,
Phil.
Voila une belle bataille que j'aime (surtout l'époque), mais pas le résultat. Quand l'empereur va apprendre la retraite cela va chauffé pour Cédric Serge et Alexis, J'aimerais pas voir la colère du petit corse. A bientôt Christian
RépondreSupprimerJe suis tout à fait d'accord (mdr), je vois déjà le petit Corse sauter de droite et de gauche, et tirer méchamment l'oreille des trois généraux français! Et bien sûr, la joie et la confiance retrouvée dans la suprématie de l'armée Prussienne...
SupprimerMerci beaucoup Christian,
Salutations,
Phil.
Great report Phil, lots of great looking miniatures and nice terrain
RépondreSupprimerI appreciate that kind of comment, master of AD&D...thanks a lot!
SupprimerBest,
Phil.
Great batrep and a wonderful looking table.
RépondreSupprimerCheers, Ross
Hi Ross,
SupprimerMany thanks for your kind words, glad you enjoy!
Cheers,
Phil.
Un très bon moment passer à lire et à regarder les photos, merci.
RépondreSupprimerCe compliment me va droit au cœur mon ami...puissions-nous croiser le fer, et le mousquet, un jour à Quatre Bras...
SupprimerMerci beaucoup,
Phil.
Wonderful looking game - truly grand scale. Love he King's carriage too! Best, Dean
RépondreSupprimerA big success for the king carriage today! Thanks Dean, it's always a pleasure...
SupprimerRegards,
Phil.
Superb pictures... it loos like a very fun game
RépondreSupprimerThanks for sharing
Rafa
Thanks to you Rafa, and yes, it was a funny day!
SupprimerCheers,
Phil.
It looks as if Cedric is balancing something on his head and Serge has a sword sticking out of his neck in that first picture of the French team.
RépondreSupprimerA superb report and table, thanks for sharing.
Pat.
Cedric and Serge have got new hats, you're right! Many thanks to you Pat, much appreciated!
SupprimerBest,
Phil.
Mais où est passé le centre prussien au deuxième tour ???
RépondreSupprimerMonsieur est observateur...la tactique Ronnie ("Passez devant, je regarde à l'arrière s'il y a un ennemi") a parfaitement fonctionné...
SupprimerWhat a splendid looking game! And of course, your AARs are always a joy to read Phil – or should I say watch?! :)
RépondreSupprimerWatch or read, this is the question! I appreciate your very kind words, thanks...
SupprimerCheers,
Phil.
Je lis rarement les rapports de batailles (faut dire que le tien est en français: ça aide !) à part les tiens et ceux de Stéphane/"mehapito" ("Au Bord du Fleuve"): un régal pour les yeux avec une écriture fluide et intéressante.
RépondreSupprimerBien entendu, comme d'hab' : superbes photos et effets spéciaux !
Bravo !
(euh, le Roi de Prusse il se promène vraiment en carosse sur les champs de bataille ????)
Salut Sam, ravi que tu lises quelques rapports de batailles de ce côté-ci, je sais que ce n'est pas ton truc...alors, dans l'ordre...
Supprimer- Faudrait me donner l'adresse de ce "Au bord du fleuve", je ne sais pas si je connais le blog...
- Merci beaucoup pour les compliments...
- Et pour le carrosse, je ne sais pas s'il se promenait aussi près des tirs, mais avec un peu d'imagination, et dans le but de faire de belles photos...
Merci beaucoup!
Phil.
Great looking game!
RépondreSupprimerThanks a lot Bart, much appreciated!
SupprimerPhil.
Aaaaaah! J'suis en retard ! ;)
RépondreSupprimerBelle bataille ! J'aurais aimé voir ça de plus près !
Merci pour cette belle histoire et ces magnifiques photos ! ;)
Alex!
C'est toi que je remercie Alex, et moi aussi je suis en retard...vais pas tarder à aller te voir!
SupprimerMerci, à +.
Phil.
As ever , a beautiful looking game and such clever graphics and clear maps, thank you.
RépondreSupprimerChris
http://notjustoldschool.blogspot.co.uk/
So glad you enjoy Chris, many thanks to you...
SupprimerRegards,
Phil.
Great game! Cool pictures and detailed write up mate
RépondreSupprimerMuch appreciated Al, thank you!
SupprimerCheers,
Phil.
Décevant les grenadiers d'Oudinot sur ce coup là. Va falloir tirer les oreilles du général qui les a mené ;=D
RépondreSupprimerToujours sympa tes rapports de bataille et puis c'est du napo en plus. Que du bonheur (sauf pour les grenadiers d'Oudinot) !
P@+
Faut bien avouer que j'ai eu de la chance aux dés contre eux...de la chance, une bonne pente, une bonne pluie, une grange et quelques canons...ça aide! Ceci dit, je n'ai pas boudé mon plaisir...merci beaucoup Pat, très sympa d'être passé!
SupprimerA+.
Phil.
Nice AAR. I could fall for smaller scales if I stare at them for too long. :-)
RépondreSupprimerSo glad you enjoyed! Much appreciated sir, thanks for your kind words...
SupprimerWarmed regards,
Phil.
Bravo pour l'équipe Prussiens et Saxons! Une autre fois; très bien rapport d'un jeu formidable et les effets spéciales super!
RépondreSupprimerMerci beaucoup James, et en Français dans le texte...merci beaucoup!
SupprimerCheers,
Phil.