Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

jeudi 29 novembre 2012

Vinkowo, 18 octobre 1812...Vinkowo, October 18, 1812....Vinkowo, 18 октября 1812

Chariots et attelages sont au coeur de cette partie : la retraite de Russie en octobre 1812...
Carts and limbers are at the heart of this part: the retreat from Russia in October 1812 ...


Bonjour à tous!

Greetings everyone!

Привет всем!


18 octobre 1812...alors que le brouillard commence à se dissiper,
 l'avant-garde du roi de Naples s'apprête à reprendre sa progression
 vers le nord, la retraite n'en est qu'à ses débuts.
 Chargée de butin, de chariots et d'attelages, la Grande Armée déjà maladive doit rejoindre
 le village de Spass Kouplia, seule voie d'issue pour une armée aux abois...


October 18, 1812 ... as the fog begins to dissipate,
the vanguard of the King of Naples is about to resume its growth
north, retirement is only in its infancy.
Laden with booty, carts and limbers, the "Grande armée" already sick must join the  
village Spass Kouplia, the only escape route for an army at bay ...





Les généraux français discutent tranquillement d'une tactique...Christophe donne des instructions claires à Serge sous le regard approbateur du général en chef Alexandre...
The French generals are quietly discussing a tactic ... Christophe is giving clear instructions
 to Serge, under the approving eye of the commander Alexander ...


...pendant que les généraux russes, fiers, sont sûrs de leur victoire...Phil, Cédric et Benoit défendront leurs terres.
...while  the Russian generals, proud, are sure of their victory ... Phil, Cedric and Benoit must defend their land.

Tour 1 : les Français sont dans leurs cantonnements et s'attendent à une attaque par le sud...
First turn : the french army is in its cantonments, and are waiting a south attack...


Le terrain au départ : les pions rouges symbolisent les chariots, qui doivent être activés
 (4,5 ou 6 sur 1d6) pour pouvoir bouger...
The field at the start: the red pawns symbolizing the carts, which must be activated 
(4.5 or 6 on 1d6) in order to move ...

Points de victoires : 2PV par unité détruites, 2PV par chariot sauvé par le Français, 
1PV par chariot détruit par le Russe.

Victory points : 2VP for each detroyed division, 2VP for each cart saved by the french players,
1VP for each cart destroyed by the russian players.


Coup de théâtre dès le premier tour : mes braves cosaques arrivent de flanc, par l'est,
 sur le corps de cavalerie de Christophe.
Coup de theater in the first turn : my brave Cossacks arrive on the east flank,
on the cavalry corps of Christophe.


Les premiers attelages quittent Vinkowo...Alexandre choisit de quitter le village avec ses bagages
 et le contingent de la Vistule. Serge, alias le général Dufour, devra tenir seul le village.
The first limbers are leaving Vinkowo ... Alexander chooses to leave the village with his luggage
and the contingent of the Vistula. Serge, aka General Dufour,  must hold the village, alone!

Tour 3 : les Russes arrivent progressivement...
Turn 3 : russian troops arrive gradually...

Les cosaques n'auront de cesse de harceler l'ennemi...
The Cossacks will constantly harass the enemy ...

Du haut du dôme de Bukowinski, on a pu voir les premiers
bataillons russes progresser...
From the top of the dome of Bukowinski, we could see the first
Russian battalions progressing ...





...s'approcher des Polonais...
...approaching Poles ... 


...et se faire massacrer! Benoit perd 3 bataillons de ligne russe en un tour, 
le feu polonais est terrible!
...and  get slaughtered! Benoit loses three Russian line battalions 
 in a single turn, Polish fire is terrible!





La résistance acharnée des troupes franco-polonaise  permet aux premiers attelages de traverser la rivière,
poussés par les fantassins déjà éprouvés...
The fierce resistance of the Franco-Polish troops allows first carriages to cross the river,
driven by the infantry already tired...

Tour 5 : les Russes, de plus en plus nombreux sur la table, ont réussi à prendre quelques chariots...pendant que les Français commencent à en sauver d'autres...
Turn 5: Russians, more and more numerous on the table, manage to take a few carts ... while the French players begin to save others ...


Le front se stabilise à l'est. Mes cosaques harcèlent toujours l'ennemi, et la division russe de Bagowouth est arrivée : cette fois les Polonais de Alexandre auront du mal à enrayer l'avance des Russes, deux fois plus nombreux...
The stabilized front in the east. My Cossack always harass the enemy, the Russian division of Bagowouth arrived: this time the Poles of Alexander will struggle to halt the Russian advance, twice as many ...


C'est l'embouteillage sur la seule voie de retraite possible : les points de victoire s'échappent pour les Russes...
A lot of people on the only way possible for retirement: victory points are escaping for the Russians ...

Tour 6 : les Français mènent au score, 14 à 10...pour ma part, je n'ai plus guère d'unités en état, 
Serge et Christophe se défendent comme des lions, et mes alliés russes sont les bienvenus...

Round 6: the French lead the score, 14-10 ... For my part, I do not have much units in condition :
Serge and Christophe defend like lions, and my Russian allies are welcome ...



Les officiers polonais, brillants en cette journée.
Polish officers, very courageous on this day.

C'est au tour des grenadiers russes d'attaquer. Les artilleurs polonais, de l'autre côté de la rivière, doivent tenir.
It is the turn of Russian grenadiers attack. Polish gunners on the other side of the river, must hold.

Tour 8 : en jaune, mes unités qui déroutent...en gros je n'ai plus rien...Cédric et Benoit sont bien décidés à me venger!
Round 8: in yellow, my units rout ... basically I have nothing more ... Cedric and Benoit are
determined to revenge myself!

Vinkowo : le général Dufour, alias Serge, est isolé et doit faire face aux artilleries à cheval russe. Qu'à cela ne tienne, il charge, perdra un bataillon, mais emportera la batterie!
Vinkowo: General Dufour, aka Serge, is isolated and has to face the Russian artillery horse. Never mind, he charges, loses a battalion, but takes the battery!

Vinkowo est sauvé! Serge tient le village...mais qu'adviendra-t-il de cette division française, héroïque mais lâchée par le gros de l'armée? Au loin, Christophe et Alexandre tiennent vaillamment face aux Russes de Benoit.
Vinkowo is saved! Serge holds the village ... but what will happens to this French division, heroic but dropped by the  main army? Far away, Christophe and Alexandre hold  valiantly against the Russians of  Benoit.


Derniers tours : les artilleurs polonais, même blessés, défendent la rive nord...
Last turns : Polish gunners, even wounded, are defending the north shore ...


...mais cèdent sous le nombre! Les Russes sont partout maintenant...Cédric et Benoit inondent le champ de bataille,
 alors que je n'ai plus de troupes...
... but are outnumbered! Russians are everywhere now ... Cedric  and Benoit are flooding the battlefield,
  while I have no more troops ...
Les blessés français sont pris en charge...pour l'instant, car il va falloir fuir!
French casualties are supported ... yet, because the ambulance will have to flee!

Tour 9 : Cédric, à la tête de ses dragons russes, chevauche sur le champ de bataille et emporte quelques attelages pendant que quelques unités françaises replient...la victoire semble à portée!

Turn 9: Cedric, at the head of his Russian dragoons, is riding on the battlefield and carries few limbers while some French units are withdrawing ... victory seems at hand!


Les chariots s'évacuent, petit à petit...
The carriages are evacuated gradually ...

Le 4ème corps de cavalerie, ou plutôt ce qu'il en reste,
protège le flanc gauche de l'armée française qui replie.
The 4th Cavalry Corps, or rather what remains of it,
protect the left flank of the  withdrawing French army .

Et maintient à distance les bataillons russes...mais pour combien de temps?
And maintains away Russian battalions...but for how long?

Au tour 10 les comptes sont faits : 22 à 20 pour les Russes! 
Victoire marginale russe, tout s'est joué au dernier tour...


Turn 10, accounts are made: 22 to 20 for the Russians!
Russian marginal victory, everything was played in the last turn...


Последний раунд: 22-20 для русских ...
 Маргинальные Победы!
Ура, да здравствует Родина!



Quelques semaines plus tard, l'hiver russe s'ajoutera aux malheurs français...les mêmes cosaques retrouveront les fuyards près d'une rivière jusqu'alors tranquille...la Bérézina...mais ceci est une autre histoire!
A few weeks later, the Russian winter will be added to the french troubles ... Cossacks gather the fugitives near a 
quiet river previously quiet...Berezina ... but that's another story!





Bienvenue à Thomas, Apa, Tarty, John de Terre Neuve et Anne...

Welcome to Thomas, Apa, Tarty, John de Terre Neuve and Anne...




Merci!

Hope you enjoyed!


To look at other armies...

Pour voir d'autres armées.

Pour voir des batailles, to look at battles...







52 commentaires:

  1. Super génial, très agréable à lire, une belle carte pour bien comprendre les positions des troupes, on en redemande !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup pour tous ces compliments...il me manque la neige, qui n'était pas encore tombée...du coup je te l'ai laissée!
      A+.
      Phil.

      Supprimer
  2. Looks great fun Phil, loads of pretty figures too!!!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks a lot for your kind words Paul, glad you enjoyed!
      Cheers,
      Phil.

      Supprimer
  3. Excellent battle report, Phil! I love the special effects pictures, too.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you, much appreciated! Looking forward for your Borodino proect!
      Best regards,
      Phil.

      Supprimer
  4. Great battle report! The figures, and table looks great!
    All the best!
    Bart

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks a lot Bart, very kind of you!
      Cheers,
      Phil.

      Supprimer
  5. tres bon batrep Phil, comme d'habitude.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup Seb, c'est très sympa de ta part!
      A+.
      Phil.

      Supprimer
  6. Great looking game and you guys look like you have lots of fun.

    John

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I'm very glad you enjoyed, John!
      And that's true, it was a great game with a lot of fun!
      Best regards,
      Phil.

      Supprimer
  7. Tres beau reportage , et la qualité est toujours au rendez vous .

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup Vincent, j'apprécie le compliment sur la qualité, venant de ta part...
      A+.
      Phil.

      Supprimer
  8. comme toujours: superbes photos, superbes figurines et j'aime particulièrement les canons, les chariots (excellent travail de peinture!) et les batiments (le palais est magnifique!)
    Merci Phil!

    (en passant j'ai décidé, moi-même tout seul sous mon unique responsabilité d'attibuer un "Liebster Blog Award" aux Riflemen !)
    Je trouve que 5 blogs c'est trop injuste! et je n'aime pas l'injustice...

    Je ferai un update sur mon blog mais tu peux déjà le rajouter !

    http://samsminisworld.blogspot.fr/2012/11/my-liebster-blog-awards.html

    merci à toi pour ton boulot et tes commentaires sympas!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je connais, je connais...c'est un vrai cadeau empoisonné cet "Award"...je me suis torturé l'esprit il y a deux semaines pour éliminer un vingtaine de blog (dont le tien!) et pour respecter cette règle terrible!
      Bref, merci pour le commentaire, pour tous tes commentaires d'ailleurs, et à très bientôt!
      Phil.

      Supprimer
  9. encore un très bon rapport de bataille , vraiment il faut que je passe jouer chez vous ;)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ce serait avec GRAND plaisir Spock, d'autant que l'ambiance est très sympa, c'est ce que j'essaye de faire transpirer dans les compte-rendus...on t'attend, et ce n'est pas de la politesse!
      Merci bien,
      A+.
      Phil.

      Supprimer
  10. An excellent looking game Phil!! The photos of you guys made me chuckle, all that posing!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. And it is true that we had a good laugh, dear Ray!
      Thanks for your kind words,
      All the best,
      Phil.

      Supprimer
  11. Dear Phil,
    I have no words to describe your work!
    Beautiful photos, maps and figures, great!
    Sincerely,
    Simmy

    Caro Phil,
    non ho parole per descrivere il vostro lavoro!
    Splendide foto, mappe e figurine, grande!
    cordiali saluti,
    Simmy

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you very much for your laudatory comment dear Simmy! I really appreciate!

      Alla prossima,
      Cordiali saluti,
      Phil.

      Supprimer
  12. Hi, Phil: Looks like everyone had a good time...excellent show of scenery, troops, gun smoke, blood, rolling fog, and a horse who stepped into a gopher hole and fell over dumping his rider!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. War is a terrible time, for men and horses! You're right Jay, we had a really good time...
      Thanks for the comment!
      All the best,
      Phil.

      Supprimer
  13. Phil,
    Отличная игра! Замечательная работа, как всегда. I love the pictures of the Generals posing too! Oh and thanks for the language practice. I sadly can't read French but it was fun to trying to remember Russian again!
    Rod

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Спасибо вам большое! Я ценю комплименты и писать!
      Thanks a lot,
      Cheers,
      Phil.

      Supprimer
  14. Epic! You've managed to top your always superb AARS! I love the way the French had to get wagons off the board. And the figures. And the story. And your special effects.

    I looks like it was as fun to play as it was to read!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. It is really kind of you, much, much appreciated Monty...your compliments go straight to my heart!
      Best regards,
      Phil.

      Supprimer
  15. Toujours sympa et en plus mon époque préférée, de très belles photos et les commentaires du caviar (russe). Pour info comment fais-tu pour tes plan as-tu un logiciel?, car début janvier je commence un gros dioramas sur la bataille de Reims 1814 et pour avoir une vue d'ensemble, pour présenté le projet à des sponsors, je vais préparé un livret avec les plans et une étude quantitatif prix et nombre de figurine. Pour le moment je suis toujours sur l'état-major de Napoléon à la Moskowa( quelques photos en ligne sur Skyblog), la première cellule commence à ce peuplée de petit personnage que nous aimons ( l'amour rend fou), et je termine ma garde au drapeau des grenadiers de la garde (9 figurines)pour mettre en ligne des nouvelles photos sur Blogger en espérant quelques rayons de soleil. Sinon bientôt quelques figurines en 28mm sont aussi en finition et elles seront aussi sur Blogger. A plus Christian

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Salut Christian!
      C'est vrai que je ne vois que ce que tu postes sur blogger, j'ai rarement le temps pour aller sur Skyblog...mais je vais essayer...
      Pour ce qui est des cartes, c'est un logiciel téléchargeable gratuitement, Battle Chronicler. Il est stable, pas de vrai bug, mais il faut BEAUCOUP de temps pour l'apprivoiser! Les cartes sont assez facilement faisables, mais les unités sont un peu pénibles...
      Voilà, merci pour le commentaire, et le caviar!
      A+.
      Phil.

      Supprimer
  16. Génial ! je suis content que le scénar ait bien tourné. Finalement le résultat est quasi historique.

    Je place un lien sur mon blog, bien que je pense que le tien est beaucoup plus fréquenté :)

    Franck

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci bien Franck!
      C'était un scénar très vivant, et l'arrivée progressive des renforts ainsi que l'activation aléatoire des chariots fait qu'il est rejouable...sincèrement on a adoré, l'issue au niveau des combats est inéluctable, c'est ce qui en fait son charme...
      A+, merci pour le lien...j'y vais de suite!
      Phil.

      Supprimer
  17. Très bien rapportage Phil, comme d'habitude. Bravo les braves polonnais!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Les Polonais se sont couverts de gloire, comme souvent!
      Thanks for your comment James, and for your kind words on your blog!
      Cheers,
      Phil.

      Supprimer
  18. Comment je les envie, un jour, j'espère avoir le temps de s'amuser et de

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. et de?
      A moi d'imaginer la fin de phrase...
      Thanks a lot Pablo for the comment!
      Pronto,
      Phil.

      Supprimer
  19. Réponses
    1. Thanks a lot, glad you enjoyed!
      All the best,
      Phil.

      Supprimer
  20. Cher Phil, tu l´as vu déjà, je t´ai nominé pour le prix "the Liebster Blog Award" . Merci pour montrer ton monde miniaturisé splendide et de nous donner des photos et textes séduisants. Selon moi, tu es le meilleur wargamer que je connais. Merci pour tout!
    Cordialement, Peter (http://scheckssyw.blogspot.de/).

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'en reste sans voix! Un superbe compliment venant d'une personne dont j'apprécie particulièrement les mises en scènes, absolument magnifiques...c'est très peu de dire que j'apprécie le commentaire!
      Merci beaucoup,
      Phil.

      Supprimer
    2. Je croix, nous sommes très proches dans nos préférences de plonger dans les scènes que nous avons crées en miniature et de les faire visibles et apparentes. La peintures des figurines prend du temps et donne un certain effet de méditation et de détente, mais après les photos doivent montrer une chaleur et un mouvement, comme si les derniers deux siècles soivent présents!
      Peter

      Supprimer
    3. Tout à fait d'accord Peter...mais c'est plus facile pour moi, la plupart des figurines sont peintes par mes amis du club maintenant...j'ai donc plus de temps pour la "mise en scène"...
      A+.
      Phil.

      Supprimer
  21. ça a encore chauffé !!!!! Braov pour ce beau "reportage".
    Je profite aussi de ce commentaire pour t'annoncer que tu figures dans mon "top five" des blogs ;)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'ai toujours su que tu avais du goût! Blague à part, un grand merci, pour le commentaire et pour le top five, j'en suis très heureux!
      A bientôt Philippe.
      Phil.

      Supprimer
  22. That was a very exciting battle report! That is the kind of wargame that I enjoy the most as the battle hangs in the balance until the final turns. My compliments on your club's figures and scenery.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks a lot James for your kind words, much, much appreciated!
      Phil.

      Supprimer
  23. That was a very exciting battle report! That is the kind of wargame that I enjoy the most as the battle hangs in the balance until the final turns. My compliments on your club's figures and scenery.

    -- Apologies for posting twice. My computer lost power just as I was posting my prior comment. --

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hi James!
      Thanks for your comment(s!), very kind of you! I'm glad you enjoyed this report, the battle was, indeed, great to play!
      All the best,
      Phil.

      Supprimer
  24. Réponses
    1. Même chose pour tes stands de yankees!
      Merci, à+.
      Phil.

      Supprimer
  25. Ahhhh, what a wonderful description of the battle an excellent read. 1st class!

    My dont those Russians look sure of themselves and the French Generals squabling, are you role playing your parts ;-)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Very kind of you, sir! Much appreciated!
      All the best,
      Phil.

      Supprimer