Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

mercredi 21 mai 2014

1814, march 18th : Augereau defends Lyon.

Early morning, Austrian troops are crossing the Vauxonne river...
Au petit matin, l'armée autrichienne franchit la Vauxonne...


Hello everyone, 
Invited by the "Souvenir Napoléonien", 
the Riflemen commemorated the Battle of Arnas, 
close to home ... Costumes or figurines, the choice is yours ...



Bonjour à tous,
Invités par le Souvenir Napoléonien,
les Riflemen ont commémoré la bataille d'Arnas,
tout près de chez nous...Costumes ou figurines, 
à vous de choisir...


Progression dans les bois...Progression in the woods ...



Notre table...Our table.

Marche au pas...March in step


March 1814. Empire crumbles, cracks, Napoleon must fill the gaps. 
In our region, Augereau must resist. 
The Duke of Castiglione must defend Lyon and its region against the Austrians, 
numerous and  vindictive... 
There are 15,000 French against 40,000 Austrians ... 
On March 18, the first shots ring out in 
Saint-Julien, Arnas, St. George around Villefranche sur Saône.



Augereau, maréchal hors normes : il commence sa carrière dans l'armée prussienne (!).
 Passé en France, il brille durant la première campagne d'Italie, puis a une carrière militaire agitée. En 1814, il commande le corps d'armée à Lyon.
Augereau, outsized maréchal : he began his career in the Prussian army (!).
 Back in France, he is brilliant during the first Italy campaignand has
 a rough military career. In 1814, he commanded the army corps in Lyon.




Mars 1814. L’Empire s’effrite, se craquelle, il faut colmater les brèches.

Du côté de notre région, c'est le maréchal Augereau qui doit tenir.

Le duc de Castiglione doit défendre Lyon et sa région contre les Autrichiens, 
nombreux et revanchards...

On compte 15 000 Français contre 40 000 Autrichiens...

Le 18 mars, les premiers coups de feu retentissent à 

Saint-Julien, Arnas, Saint-Georges, autour de Villefranche sur Saône.



"Entendez-vous dans nos campagnes, mugir ces féroces soldats?"
Hessois et Autrichiens rentrent sur la table en ce début de partie...
Hessian and Austrians come to the table at the beginning of the game...


Stratégie très offensive de Serge : alors que peu d'Autrichiens sont en jeu, il décide
d'attaquer avec la brigade Guillemet...Christophe vacille, mais sa division tient le coup!

Very offensive strategy from Serge: while few Austrians are at stake, he decides to
attack with the brigade Guillemet... Christophe falters, but he does not retreat with his division!




Surpris (et enivrés de bière, la preuve...) les Autrichiens perdront 3 bataillons, et du temps.
Surprised (and drunk of beer, evidence on pic...) the Austrians lose 3 battalions, and time.






Ils ont été retardés mais maintenant ils traversent les champs et cours d'eau de toutes part, ces Autrichiens assoiffés de vengeance...
They were delayed but now they cross the fields and streams 
all around, these vengeful  Austrians ...

Les rapports de forces ont changé...j'avance mes Autrichiens, et me prépare à une
attaque à trois contre un...de quoi rester serein!

The balance of forces have changed ... I advance my Austrians and prepare me for a
attack, three against one ... what to remain calm!


La situation se complique pour les Français : cuirassiers et grenadiers Autrichiens
souffrent, mais ne plient pas...et les Français, petit à petit, cèdent du terrain.
The situation is complicated for the French : Austrian grenadiers and cuirassiers 
suffer, but do not bend ... and French, gradually lose ground.


8ème tour : les brigades autrichiennes ont pris St Georges, Laye et Lansard.
Partout les Français reculent, sans dérouter...pour le moment.

8th turn : the Austrian brigades have taken St Georges, Laye and Lansard.
All around the French are receding, but no rout...for the moment.


Avec courage et fougue, les derniers cavaliers chargent, déjà conscients qu'ils ne feront
 que retarder l'échéance...mais l'Empereur a besoin de temps, à défaut de victoire.

With courage and enthusiasm, the last hussras charge, already aware that they will
only delay the deadline ... but the Emperor needs time, in default of victory.



Mon arrière-garde : prudence...soutenue par mes canons
 la progression est lente mais efficace.
My rearguard: prudence ... supported by my guns progress
 is slow but effective.


A bout de forces, et sous les boulets, les Français plient, retraitent jusqu'à la croisée
des chemins, puis déroutent dans une panique générale...
Exhausted and under the cannonballs, the French fold, retreat to the cross
paths, then rout in a panic ...




C'en est fini, Augereau doit se replier. Les Autrichiens comptent leurs pertes, élevées, mais ils gardent la tête haute...
l'Empire va s'effondrer, inéluctablement...
It is finished, Augereau must retreat. Austrians count their 
losses, heavy, but they keep their heads up ... 
the Empire will collapse, inevitably, inexorably ...




Alors qu'au dehors retentissent encore des tirs autrichiens...
mais ceci est une autre histoire...
Whereas outside Austrian shots still echo ...
 
but this is another story ...







Merci à tous, Thanks everyone,





Phil.



Bienvenue à Ernie!




Quelques remerciements :

Au château de Longsard pour son accueil,

Au Souvenir Napoléonien pour son invitation,

A Diego Mané pour son travail minutieux et fantastique sur la période.



65 commentaires:

  1. Beer provided the Austrians will the courage to tackle adversity! Congratulations on your victory. Another terrific BatRep and handsome layout. Very enjoyable!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Very kind of you Jonathan...Never underestimate the power of beer !

      Supprimer
  2. What a feast that was Phil, more superb reporting.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Glad you enjoyed it Michael, thanks a lot!

      Supprimer
  3. Great looking game and victory to you Phil! and as always great terrain with marvelous painted miniatures and battle/historical notes. Two Thumbs Up excellent!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Many thanks Phil, much, much appreciated...

      Supprimer
  4. I love both and Heineken, great work Phil!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thanks Fran, I was sure you would like this kind of drink...

      Supprimer
  5. Congratulations on your victory
    Battle of still life is good.
    Similarly the colors.
    In modern times one can only wonder how the magnificent colors of each army was in use for hundreds of years time...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. For sure, but splendid colors and long-range weapons are a dangerous combination...Thanks for visiting, it's always a pleasure...

      Supprimer
  6. Great looking troops - both in miniature and real life. The Austro-Hungarian uniforms are quite spectacular. The blue breeches really set off the coats. Best, Dean

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Glad you like these uniforms Dean, many thanks to you!

      Supprimer
  7. Ma période favorite, l'Empire ! Encore un beau cr avec des belles photos. L'armée autrichienne a vaincu non pas grâce à sa fougue mais bien au ravitaillement qui suivait les troupes de prêt comme le montre très bien les gravures d'époque, bien que l'on peut douter de l'authenticité d'un chariot en forme de canette, mais bon......suis pas spécialiste du ravitaillement autrichien

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Très sympa de lire un commentaire comme celui-ci après une très longue journée...merci beaucoup Frantz, tu m'as bien fait rire...et sans avoir bu précédemment!

      Supprimer
    2. Tant mieux j'en suis satisfait !

      Supprimer
  8. Nice! And Augereau flirted with me!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hi Jay, I think he was a little rascal...just watch out!
      Cheers,

      Supprimer
  9. La campagne de 1814! Terrible et glorieuse pour la France. Comme toujours magnifique rapport et une table très colorée. Salutations de l'extrême sud. Carlos

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Un grand merci à l'extrême sud Carlos, très sympa de ta part...

      Supprimer
  10. Good stuff Phil, l love Austrians, and yours look great.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you so much, I appreciate a lot!

      Supprimer
  11. Great AAR! And amazing looking uniforms on the re-enactors!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Glad you enjoy, and re-enactors were amazing, you're right!

      Supprimer
  12. Hard to know what to add to the above but just want to compliment you once again on a superb blog. You take so much trouble to make lovely maps, beautiful photos of your game and complimentary illustrations too. A great pleasure to visit, merci!
    Chris

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. That's very, very kind of you, I'm blushing sir...Many thanks to you, Master of the Hussarettes!

      Supprimer
  13. J'ai beaucoup apprécié cette superbe partie servie par une non moins splendide reconstitution. Que de talents, chapeau bas!
    Ludiquement

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Un grand merci à toi, c'est vraiment très gentil de ta part...

      Supprimer
  14. Great looking game and excellent report, if a depressing scenario for a Francophile!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. You're right, so hard for a French guy...but when the whole of Europe is against you ...Many thanks for visiting!

      Supprimer
  15. Once again, fabulous work in painting and storytelling. I love the mix of live shots with the tabletop action.

    Brilliant opening move by the French but ultimately, numbers win.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Many thanks Monty...and you're right, the openning move was clever...and surprising!

      Supprimer
  16. Thanks again for another great report!

    RépondreSupprimer
  17. Great photos of the game and re-enactors Phil!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. It was interesting to see the comparison! Cheers,

      Supprimer
  18. Huzzah for the Kaiserliks! Great batrep, Phil.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Austrian troops have been able to bide their time...
      Thanks a lot Johnny!

      Supprimer
  19. Salut Phil, comme toujours superbe, petit problème je trouve que la tour d'observation sur la huitième photo fait trop moderne, le camouflage vert bouteille ça va mais le chromé me choc un peux lol. Christian.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je ne certifie pas l'exactitude de cette tour d'observation...Merci pour ce commentaire inspiré, je le replacerai si tu n'as pas de copyright..

      Supprimer
  20. Fantastic photos and report Phil!

    RépondreSupprimer
  21. fantastique Cr et que de belle armée , je me règale à chaque fois mais dommage que les français soient vaincus mais l'histoire ne se refait ;(

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Il est vrai que vus les rapports de force, au bout d'un moment...

      Supprimer
  22. Ha ha ha ... drunk on beer ... nice photo for that little joke. ^_^
    If I had been a soldier in that period, I would need to be very drunk to not shake in terror. -_-;

    RépondreSupprimer
  23. the only thing I like about Austrians is Sacher Torte :)

    RépondreSupprimer
  24. Excellent report Phil.

    Have another beer!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Another beer for Paul, please, fresh...thanks a lot!

      Supprimer
  25. Enjoyed your report as always Phil

    RépondreSupprimer
  26. Réponses
    1. Very kind of you Neil, much appreciated...

      Supprimer
  27. Fantastic looking game Phil - nice to see the two big adversaries of the Napoleonic Wars hard at it!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you so much for your kind words!

      Supprimer
  28. Thanks for the warm welcome :)

    RépondreSupprimer
  29. Looking great! Fantastic painted Nappies!

    Greetings
    Peter

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Many thanks Peter, glad you enjoy!

      Supprimer